有奖纠错
| 划词

Sin embargo, el problema de la pesca incidental se sigue planteando en el caso de los atunes jóvenes, las tortugas en peligro de extinción y otras especies que no se pretende pescar pero a las cuales atraen troncos y otros objetos flotantes asociados con algunos bancos de atunes.

但是,对于小金枪鱼、濒危龟和其他被木材和与某些金枪鱼群有关其他漂浮所吸引非目标种,副捕获问题依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Entre las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos existentes cabe mencionar las operaciones de limpieza de playas, columnas de agua y fondos marinos y los proyectos de que se permita a los buques pesqueros dejar en las costas los desechos marinos atrapados en sus aparejos sin tener que abonar tasas (o incluso fomentar esa recogida de plásticos flotantes y suspendidos).

处理已存在垃圾措施包括滨、水底清洁作业,并执行一些项目,允许渔船将渔具收集到垃圾留在岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集漂浮和悬浮塑料)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


figón, figonero, figueral, fígueroa, figulino, figura, figura decorativa, figurable, figuración, figuradamente, figurado, figurante, figurar, figurativamente, figurativo, figurería, figurero, figurilla, figúrilla, figurín, figurón, fiilpinista, fija, fijación, fijado, fijador, fijamente, fijante, fijapelo, fijar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

También es el motivo por el que el hielo flota.

这也是冰原因。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y lo que encuentran flotando siempre ha sido comida.

他们发现一直都是食物。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Unos niños que habían visto el cofre flotando cerca le señalaron el palacio de Biblos.

一些看到附近箱子孩子指出了比布鲁斯宫殿。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Un poco atolondrado, me aferré a una de las cajas flotantes y estúpidamente me puse a contemplar el mar.

恍惚中我抓住了一只箱子,傻傻地看着大海。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras en el puerto, los pabellones flotantes se elevan con el nivel del agua.

在港口时,凉亭会随着水位上升而上升。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero son fundamentalmente lo mismo: cosas que flotan.

但它们本质上是相同:都是东西。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las principales teorías sugieren que se reproducen en un torbellino de fertilización externa, donde los espermas fertilizan huevos flotantes.

主要理论表明, 它们在体外受精旋风中繁殖,精子使卵子受精。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Las detonaciones submarinas son monitoreadas por sensores hidroacústicos, básicamente micrófonos acuáticos supersensibles flotando sobre el suelo marino.

引爆是由水声传感器监测,基本上是在海底超级敏感水生麦克风。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Pero flotaría una nave del tamaño de un palacio?

但是,像宫殿那么大船能吗?

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

A la mañana siguiente, unos pastores encontraron su cuerpo flotando en una gran charca y le llevaron a su casita.

第二天,几位牧羊人发现了他尸体在一个大池塘水面上,几位牧羊人把他尸体抬回他小屋中。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Hice un juego dedicado a la gravedad en el que una bola de papel comenzaba a levitar de maneras imposibles.

我制作了一款致力于重力游戏,其中纸球开始方式

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Como pudieron, subieron al primer piso, rompieron una ventana para escapar si subía el agua y agarraron cualquier cosa que pudiera flotar.

他们尽能地爬到一楼,在水位上涨时打破窗户逃生, 并抓住任何东西。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En primer lugar, la corteza terrestre está formada por placas continentales que, en esencia, flotan en la roca semi-sólida del manto debajo.

首先,地球地壳是由大陆板块组成,这些板块基本上在地幔半固体岩石上。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Explicó al emperador que estuvo a punto de caer al río si no hubiera sido por un tronco que flotaba en el agua.

它向玉皇大帝解释道,多亏了在水中木头,然它就坠入河中了。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Un cubo flotando en el aire describe una persona soñadora, y uno sobre el suelo, una persona con los pies sobre la tierra.

在空中立方体代表异想天开人,而地面上立方体则代表脚踏实地人。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Salvo el fuerte oleaje producido por la brisa y la mercancía dispersa en la superficie, no había nada en ese lugar que pareciera un naufragio.

没有任何迹象能显示这里发生过一场海难,除了海风中起伏巨浪,及那些四散在海面上箱子。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El flujo era menos fuerte y al frotar el canto de su mano contra la tablazón del bote salieron flotando partículas de fósforo y derivaron lentamente hacia popa.

水流并那么有力了,当他把手侧面在小船船板上擦着时候,星星点点磷质开去,慢慢朝船梢去。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Las rastras de espuma pálida, aferradas a las negras puntas de las innumerables rocas que atraviesan en todas partes las olas, parecen hilachas de telas que flotan y palpitan sobre la superficie del agua.

澎湃浪涛中到处露出岩石,数也数清,一串串白花花泡沫挂在黑色岩尖上,就像在水面、抖动破布。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por ejemplo: algunos piensan que el mundo es un disco flotando en el espacio, otros  piensan que es un plano de hielo que se extiende hasta el infinito y otros dicen que quién sabe.

例如:有些人认为世界是一个在太空中圆盘,其他人认为世界是一块延伸到无限远处冰平面,还有些人说谁知道呢。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El día en que el Siracusia llegó a Egipto en su primer y único viaje, solo podemos imaginar cómo los residentes de Alejandría atestaron el puerto para maravillarse con la llegada de este majestuoso castillo flotante.

当锡拉丘兹号首次也是唯一一次航行抵达埃及那天,我们只能想象亚历山大港居民如何涌入港口, 惊叹于这座雄伟城堡到来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


finibusterre, finiquitar, finiquito, finiquitud, finisecular, finisemanal, finítimo, finito, finitud, finlandés,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接