有奖纠错
| 划词

1.Las oficinas nacionales de estadística considerarían una tasa de respuesta del 67% apenas aceptable.

1.统计局会认为67%的答复率几乎不能接受。

评价该例句:好评差评指正

2.Casi no salen de sus celdas salvo para acudir a las cuatro letrinas al final del pasillo.

2.被拘留者除了在走廊尽头的四个厕所大小便之外,几乎不能离开牢房。

评价该例句:好评差评指正

3.El Tribunal concluyó que la imposibilidad de acceder a las noticias de última hora, o a las previsiones meteorológicas, difícilmente podía juzgarse de poca importancia.

3.法庭认为,无法收看最新的新闻目——或天气预报几乎不能说是无关紧

评价该例句:好评差评指正

4.Sin embargo, hubo la opinión casi universal de que no convenía una dependencia excesiva de las tecnologías de la información y de las comunicaciones para hacer participar a los jóvenes.

4.然而,答复几乎普遍告戒不能过分依赖信息和通信技术来让年轻人参与。

评价该例句:好评差评指正

5.En el caso de los países o regiones de bajos ingresos, donde la cifra de empresarios por necesidad es alta y las empresas que se crean no suelen adoptar nuevas técnicas ni innovar, las políticas deben prestar especial atención a las condiciones generales que propician el espíritu empresarial.

5.对于低收入的或区域,维的创业率高,新创企业几乎不能采用新技术或进行革新,各项政策特别需强调提供能激发创业精神的有利条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encandecer, encandelar, encandelillar, encandiladera, encandilado, encandilador, encandilamiento, encandilar, encanecer, encanecimiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

1.No quiso que le tocaran la cama, ni aun que le arreglaran el almohadón.

的头几乎不能转动,不愿意让别的床,也不愿意让别整理的枕头。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

2.Una niña le está diciendo un secreto y tiene un vestido que casi no se puede sentar.

一个女孩在说秘密,穿着一件几乎不能坐下的裙子。

「蚂蚁窝 El Hormiguero」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

3.Sus ojos apenas se movían; saltaban de un recuerdo a otro, desdibujando el presente.

他的双目几乎不能转动,往事一地在他面前闪过,而现实却一片模糊。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

4.No se puede no pensar casi.

几乎不能不思考。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

5.Durante varios días estuvo malísimo y no pudo salir de su morada más que lo necesario para mantener en buen estado la mancha de sangre.

受伤之后好长时间他病得不轻、几乎不能走出他的房间半步,除了支持着前去地面上的血痕。

「坎特维尔的幽灵」评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第二册

6.Fue lo primero que hice. Una vez allí, me hicieron una gastroscopia, algo que apenas pude aguantar. Como se dice, el remedio resultó peor que la enfermedad.

这是我做的第一件事;在儿,他们给我做了一下胃镜检查,我几乎不能忍受,有句话是这样说的:治病比生病糟糕。

「版现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

7.Apenas si podía comer, sus ojos de anticuario se le habían vuelto tan turbios que andaba tropezando con los horcones, y ya no le quedaban sino las cánulas peladas de las últimas plumas.

最后一年冬天,天使不知为什么突然苍老了,几乎连动都不能动,他混浊不清的老眼,竟然昏花到经常撞树干的地步。他的翅膀光秃秃的,几乎连毛管都没有剩下。

「世界短篇小说集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encantador, encantamiento, encantar, encantarar, encante, encanto, encantorio, encantusar, encanutar, encapachadura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接