有奖纠错
| 划词

1.La traducción se conforma con el original.

1.译文与原文相符。

评价该例句:好评差评指正

2.Actualmente se cuenta con traducciones en 10 idiomas.

2.目前《准则》已经译成10种语言文。

评价该例句:好评差评指正

3.I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.

3.一.65. 这可能意味需要加强承包翻译股。

评价该例句:好评差评指正

4.¿Está correcta esta traducción?

4.这个翻译确吗?

评价该例句:好评差评指正

5.Los servicios de traducción habían usado esa estimación como base para planificar su capacidad.

5.翻译处则使用这一估计作为能力规划的基础。

评价该例句:好评差评指正

6.Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.

6.然而,承包翻译简要记录周转期又

评价该例句:好评差评指正

7.Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.

7.文和葡文译本已由相应的国家机构出版。

评价该例句:好评差评指正

8.Este objeto de los gastos incluye los gastos de edición, traducción e impresión externas.

8.这一支出用途包括外部辑、翻译和印刷费用。

评价该例句:好评差评指正

9.En el anexo 4 del presente documento se incluye la traducción al inglés de dicha Ley.

9.该法译文载于本文件附件4。

评价该例句:好评差评指正

10.El texto de estas últimas está redactado en chino y la Secretaría dispone de una traducción oficiosa al inglés.

10.后者的中文文本及式英文译本可以向秘书处索取。

评价该例句:好评差评指正

11.Es indispensable que las traducciones estén listas antes de que la Asamblea General examine el tema.

11.在议程项目提交大会讨论前完成文件的翻译常必要。

评价该例句:好评差评指正

12.El primer proyecto experimental abarcaba el Servicio de Planificación Central y Coordinación y los servicios de traducción.

12.参加首个试点项目的单位是中央规划和协调处及各翻译

评价该例句:好评差评指正

13.La OSSI señala además que se siguen planteando algunas cuestiones relativas a los gastos de traducción de tratados.

13.监督厅还指出,在翻译条约的开支方面仍继续存在着一些问题。

评价该例句:好评差评指正

14.En alrededor del 80% de las reuniones de las asambleas y los comités municipales hay servicios adecuados de traducción.

14.的市镇议会和市镇委员会会议提供了适当的翻译服务

评价该例句:好评差评指正

15.También dio a conocer los problemas que encontró la traducción al ruso de determinados textos fundamentales de las Naciones Unidas.

15.这位专家还报告了将联合国某些重要文件翻译成俄文时遇到的困难。

评价该例句:好评差评指正

16.La Reunión tomó nota con reconocimiento de que algunas entidades quizá ayudaran a la Oficina en la traducción del folleto.

16.会议满意地注意到,有迹象表明,一些实体可能会协助事务厅翻译小册子。

评价该例句:好评差评指正

17.Se requeriría la traducción a los seis idiomas oficiales de 55 páginas antes de las audiencias y 2 páginas después.

17.式互动听询会需要的文件估计为会前55页,会后2页,以所有六种语文印发。

评价该例句:好评差评指正

18.Túnez comunicó que era aceptable el idioma del Estado requirente, acompañado de una traducción oficial al idioma del Estado requerido.

18.突尼斯说明,可接受请求国的语文,同时附有以被请求国语文翻译的译文

评价该例句:好评差评指正

19.También expresó su deseo de recuperarse prontamente y de volver a la pagoda para continuar con su labor de traducción.

19.他还希望早些复原,以返回寺院继续翻译工作

评价该例句:好评差评指正

20.Se requeriría la traducción a los seis idiomas oficiales de 55 páginas antes de las audiencias y 20 páginas después.

20.式互动听询会的文件要求估计为会前55页,会后20页,以所有六种语文印发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pregunta, preguntador, preguntante, preguntar, preguntarse, preguntas más frecuentes, preguntón, pregustación, pregustar, prehállux,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.Le pregunté por su traducción de The Past.

我问起他翻译的《往昔》。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
风之影

2.Entonces, ¿el libro es una traducción? —pregunté, desconcertado.

“这样说来,这本书翻译小说啰”我惊讶地问道。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

3.Aiguamolls sería la traducción al castellano de zona húmeda.

Aiguamolls翻译成卡斯蒂利亚语湿地。

「Pienso, Luego Actúo」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

4.¿Por qué en España tenemos estas traducciones? ¿Tienen justificación?

为什么在西班牙存在这些译名有什么解释吗?

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

5.No necesitas la traducción aún, ¿verdad?

你不急着要歌词翻译吧?

「侧耳倾听」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

6.Agradezco tus elogios, pero todavía estoy dudando entre la traducción y la dedicación a escribir.

我很感谢你的赞,但我仍然在翻译和写作之间犹豫。

「新版现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

7.Y ahora sí que vamos a comparar las traducciones de las películas.

现在我们来比较一下电影的翻译

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
西语文学史

8.Es destacable también su traducción del libro del santo Job.

他对《约伯记》的翻译也很出色。

「西语文学史」评价该例句:好评差评指正
风之影

9.Si eran una traducción o el original, tanto le daba.

至于,他也不在乎。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

10.Yo conozco tus ejercicios de traducción.

我了解你的翻译练习

「新版现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

11.Una de las versiones más famosas fue la traducción al francés de Antoine Galland en el siglo XVIII.

最著名的版本安托万·加朗在18世纪完成的法语译本

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

12.Pero cuidado con hacer la traducción literal al español.

但要注意不要直接这样翻译成西语。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

13.Es una palabra muy particular porque no tiene traducción al inglés.

个很特别的单词,因为它无法翻译成英文。

「Español con Ali」评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

14.Esto viene también del inglés, una traducción literal del verbo to make mistakes.

这也因为英语,对于动词“make mistakes”的直译。

「Hola Spanish」评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

15.Por eso la mejor traducción en esta lengua sería " pueblo de tierra virgen" .

因此最好的翻译“处女之地的村落”。

「Gastón Luna 环游世界」评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

16.Confundir " Qué" y " Cuál, " ya que muchos hacen la traducción directa.

混淆qué和cuál,因为有很多人会直译过来。

「初级语法教学」评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

17.Un error muy común por traducción directa es el verbo " ser" y el verbo " estar" .

一个经常出现的直译错误动词ser和动词estar的使用。

「初级语法教学」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

18.Con lo aficionado que eres a la literatura, sin duda alguna te dedicarás a la traducción cuando termines la carrera.

作为文学的爱好者,毫无疑问你毕业后会从事翻译行业。

「现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

19.Y también puede pasar que no exista una traducción fácil o directa para lo que quieras decir.

而且,也许不存在更简便更直接的翻译方法。

「¿HABLAS ESPAÑOL? 」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

20.En Francia y Estados Unidos, además de las traducciones literales del nombre, también se conoce como " Rochambeau" .

而在法国和美国,除了字面翻译出来的名字外,它还被称作“罗尚博”。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prejudicial, prejudicio, prejuicio, prejuzgar, prelacia, prelacía, prelación, prelada, prelado, prelaticio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接