Cuando oye este chiste , se cae de risa.
当听到这个笑话,大笑。
Tiene unas salidas que son para morirse de risa.
有时说出话来(做出事来)把人笑死。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男人嬉笑打闹了酒吧。
Nos perecíamos de risa.
我们笑得要死。
Hice una cosa tan tonta que es la risa de todo el mundo .
干了那么蠢的事情,现在成了大家的笑柄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estuve a punto de morirme de risa.
我真要死啦。
Sí, me muero de la risa.
错,我要死了。
Y el petardo casi estalló de risa.
爆竹差一点肚皮。
¿Dónde va a estar? —dijo ella entre risas.
“还能在哪儿?”罗辑听到白蓉轻了一声。
¡Ay que me parto de risa!
真是让人掉大牙了!
Tú lo único que me das es risas. ¿Ahh? ¿sí? -Sí.
你只让我觉得可。是这样的吗? -错。
Agradecióselo Sancho con tales palabras, que renovó la risa en todos.
桑乔接又千恩万谢地说了一番,把在场的人都逗了。
Me pareció advertir una risa ahogada y cerré el libro de pedidos.
我隐约听见有人在冷,立刻把册子合上。
E incluso, habitualmente, provoca la risa de los que están a tu alrededor.
甚至常会惹得周围人发。
A punto estuvo de reventar de risa el señor Ratón al oír aquellas palabras.
老鼠听到这些话时差点出声。
No me deja usted muchas opciones, ¿no? -dijo Langdon tras soltar una risa ahogada.
“你有给我太多选择, 是不是? ”兰登了出。
Si el fregado hubiera sido yo, seguro que también se meaba de risa.
如果倒霉的是我,他一定会肚皮。
Al mismo tiempo oyó unas risas sofocadas que partían de la doble cama con dosel.
几乎就在同时,他听到从四柱的睡床上那儿传压抑不住的一阵尖利的声。
Y por el camino iban contándose chistes y soltando la risa.
一路上他们说话,还不时地纵声大。
Entonces, fue como las risas, ¿no?
他们当时在取他。
María dos Prazeres le contestó muerta de risa: —Soy puta, hijo.
玛利亚得喘不过气:“我是妓女,孩子。
Lo ves Pocoyó, la risa siempre te hará ganar.
你看到了,Pocoyó,总是会让你获胜。
Anticipé mi réplica con una risa nerviosa.
我有点儿紧张地了。
Nos hace risa llevar al máximo todo, ¿no?
把一切夸张到极致引人发,不是吗?
Esta palabra me da mucha, pero mucha risa.
这个词让我感到非常好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释