Ministerio de Ciencia y Cultura de la RS.
塞族共和国科学和部。
Ministerio de Ciencia y Cultura de la RS.
塞族共和国科学和部。
Además, el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte está incorporando programas pertinentes al programa escolar.
此外,教育和体育部正在将有关方案纳入学校课程。
El Ministerio de Cultura se encarga de la aptitud física y el deporte.
由部负责体育和运动。
Reconocimiento Empresa Incluyente, por una Nueva Cultura Laboral.
承认包容性企业,建立新型劳动。
La mayor parte de los museos públicos dependen del Ministerio de Cultura.
多数
共博物馆隶属于
部。
Trabajo en el Ministerio de Cultura.
我在部工作。
El Brasil apoya firmemente la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz.
巴西坚定地支持《和平宣言和行动纲领》。
Las disciplinas que se pueden presentar son: Arte, Cultura, Literatura, Ciencia, Filosofía, Ciencias Sociales e Historia de México.
墨西哥艺术、、
学、科学、哲学、社会科学和历史。
Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes.
已有45个科研项目获得批准,可以得到联邦教育、科学、和体育部
资助。
Tales programas son: la Reforma Integral de la Educación Secundaria y el Programa de Formación Ciudadana y Cultura de la Legalidad.
正在讨论计划包括:中级教育全面改革,
权培训和法制
项目等。
Por invitación del Presidente, la Sra. Rexach (National Advancement for Puerto Rican Culture) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主席邀请,Rexach女士(波多黎各全国促进组织)在请愿人议席就座。
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura está capacitando docentes universitarios y maestros de institutos superiores.
联合国教育、科学及组织(教科
组织)正在培训
专院校教师。
El Secretario General transmitirá la información al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura.
秘书长应将这些资料转交联合国教育、科学及组织总干事。
A este respecto, aplaudimos el papel que ha desempeñado la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).
在这一方面,我们赞赏联合国教育、科学及组织(教科
组织)
作用。
Otros ministerios y departamentos, como el Ministerio de Agricultura, el Ministerio de Bienestar Social y el Ministerio de Cultura también pueden abrir establecimientos docentes.
其他各部,如农业部、福利部和部也可建立教育机构。
La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.
土著众
局负责位于墨西哥城
众
国家博物馆。
En la actualidad hay 26 de museos estatales dependientes del Ministerio de Cultura, 12 museos que dependen de otros ministerios, 104 museos municipales y 128 museos privados.
目前共有26家隶属部
国家博物馆、12家隶属政府其他部
博物馆、104家市政博物馆和128家私立博物馆。
En ese contexto, entre el 18 y el 22 de septiembre celebramos un seminario internacional en la capital yemenita, Sanaa, que fue organizado por Bridges among Cultures.
在这方面,我们从9月18日至22日在也门首都萨那举办了一次由桥梁组织
国际讨论会。
Con respecto a la capacitación con perspectiva de género, se realizaron talleres y conferencias con la visión de la Nueva Cultura Laboral a las Delegaciones Federales del Trabajo.
关于突出性别观点培训,组织了讲习班和各种会议,向联邦劳动代表团介绍了新型劳动
。
En ese contexto, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), debe desempeñar un papel fundamental, dado el carácter de sus actividades.
在此背景下,鉴于其活动性质,联合国教育、科学及
组织(教科
组织)应发挥主要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。