Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!
大意就说:凡人经过努力也
以赶上天才
!
se rattraper: s'accrocher, s'agripper, se cramponner, se raccrocher, se reprendre, se ressaisir, prendre sa revanche, se dédommager, racheter, retenir, réhabiliter, raccrocher, agripper,
Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!
大意就说:凡人经过努力也
以赶上天才
!
J'ai des petites choses à rattraper en premier lieu.
我小东西赶上第一。
Je n'ai pas pu aller au cinéma ce mois-ci, mais je vais me rattraper.
我这个月没能上电
,
我会弥补回来
。
Il faut rattraper, disait ma mère. ça durait trois jours, jamais quatre, jamais.
不过这样事只能持续三天,从来不到四天,从来不。
Elle a rattrapé son chapeau au vol .
她帽子被风吹跑,她却在空中抓住了它。
Elle va très vite ! dit-il. Je doute que nous la rattrapions.
它太快了!他说.我怀疑咱们能不能抓住它.
Après ses pertes d'hier, il s'est rattrapé.
昨天他输了,今天又补了回来。
Il a été rattrapé au dernier tour.
他在最后一圈被赶上了。
Un bon démarrage.Mais le chemin pour rattraper Facebook sera long.
开端不错,但要战胜Facebook还有很长
路要走。
Quand l'amour s'en va, il est impossible de le rattraper.
爱情一旦走了,就不能再找回来。
La réalisation d'heures supplémentaires est constamment nécessaire pour rattraper le retard accumulé.
出纳股不断需要使工作人员班来处理积压
个案。
Ils pourraient ainsi rattraper leur retard sur les pays développés.
这样就以缩小发展中国家与发达国家之间
差距。
Alors seulement, les bureaux sous-régionaux pourront rattraper leur époque en matière d'information et de communication.
只有如此,次区域办事处最终才能达到二十一世纪推广和通讯工作水平。
Les négociations avaient pris quelque retard, mais les travaux intensifs en cours permettraient de rattraper ce retard.
尽管谈判已经落后于时间表,但正在进行紧张工作将会形成推动谈判取得进展
足够势头。
Malgré les efforts déployés récemment pour rattraper le retard, la réinsertion des ex-combattants demeure lente.
虽然最近一直在努力解决积压问题,但前战斗人员重返社会进程依然缓慢。
Il ne sera pas facile pour les pays en développement de rattraper leur retard.
弥补差距对发展中国家而言不会很容易。
Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.
为了迎头赶上,它们需要更多援助。
La Commission, pour être crédible, ne saurait se borner à rattraper le retard accumulé.
委员会工作如要
信,就不能将重点仅仅放在它一直未能做到
事情上。
Un processus de privatisation rapide, équitable et transparent aidera le pays à rattraper son retard.
一个迅速、公平和透明私有化进程,将有助于该国最终赶上别
国家。
Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.
欧洲人必须迎头赶上美国人,以摆脱这种贬损人格标签。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。