L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非经济因受一再
政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今
完全破坏。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非经济因受一再
政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今
完全破坏。
Tout cela fragilise l'État dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.
所有这一切都有损于政府争取实现安定与和平努力。
Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?
弱势妇女组织是否有参与机会?
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'État se fragiliser davantage.
我们没有权利延长他们苦难,让国家
得更加脆弱。
La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.
武器泛滥和滥用削弱国家和地区。
Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.
据报导说,有1,000多人死亡,250,000多人受伤。
Le développement des îles en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.
群岛开发成为旅游胜地,也给环境施行压力。
La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
这场未遂政
进一步破坏了中非
经济。
Fragilisés et désemparés, ces enfants constituent la majorité des enfants nécessitant une protection spéciale.
这些脆弱和不知所措构成需要特别保护
中
一大部分。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
许多国家中产阶级力量在减弱。
Une éventuelle incertitude quant aux ressources pourrait aussi les fragiliser.
获得资源方面可能会出现某种不确定性,它也会加重难度。
Cette dépendance fragilisait l'économie de ces pays et la rendait vulnérable aux fluctuations de prix.
这种依赖性使它们经济面对价格波动十分脆弱和易受侵害。
Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.
这些袭击削弱了黎巴嫩稳定、独立、主权和安全。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外关闭以及不断延期
宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。
Néanmoins la mobilité ne devait pas fragiliser la mémoire institutionnelle des organisations.
但委员会确认,调动不应损害各组织机构记忆。
La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.
相比欧元区核心国家,利率
上涨更容易对这些国家造成危害。
Les pays se relevant de conflits et les États fragilisés sont confrontés à des difficultés particulières.
澳大利亚全力支持毛里求斯战略,近年来大量参与各种活动。
Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.
支撑蒙古人半游牧生活方式草原已经减少,并且
得更为脆弱。
Si une crise y éclate, l'afflux massif de réfugiés guinéens fragilisera encore plus la Sierra Leone.
几内亚一旦发生危机,就会有几内亚难民大规模涌入塞拉利昂,将极有可能破坏塞拉利昂脆弱局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。