Nous les respectons et n'ambitionnons pas de leur imposer notre domination.
我们尊重他们,我们没有统治他们愿
。
Nous les respectons et n'ambitionnons pas de leur imposer notre domination.
我们尊重他们,我们没有统治他们愿
。
Le Gouvernement haïtien ambitionne d'exécuter un plan de développement à long terme.
我政府打算执行长期发展计划。
Les dessinateurs chinois ambitionnent de promouvoir l'accès de la bande dessinée chinoise traditionnelle sur le marché mondial.
中漫画
们希
能够推动中
传统
漫画进入
际市场。
Sans ambitionner d'être exhaustive, la Commission constate que les conséquences de la marée noire sont multiples.
委员会发现溢油事件后果是多方面
,
里暂不一一详述。
Elle ambitionne de réduire de manière substantielle la souffrance de plus de 80 % de la population.
其目标就是实质性地减少80%
人口所遭受
苦难。
Ce plan ambitionne d'élever le niveau de coopération tactique entre les pays de la région dans un cadre multilatéral.
该计划旨在多边框架下,加强区域各之间
战术合作。
La Commission ambitionne de finaliser cette stratégie d'ici le mois d'octobre et se réunira au moins une fois dans l'intervalle.
委员会目标是在10月之前最后敲定该战略,并在
期间至少举行一次会谈。
À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.
它既不是打算,也不是成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力
文件。
Ces pays qui ambitionnent un statut spécial et des privilèges particuliers veulent en fait devenir à tout prix des membres permanents.
些渴
获得特殊地位和个别特权
,实际上是
不惜一切代价成为常任理事
。
On espère que l'aboutissement de ces négociations contribuera à la « nouvelle géographie du commerce du Sud » qu'ambitionne le Président du Brésil, M. Lula.
希巴西卢拉总统 “南方贸易新地域”
视野能得到全球优惠制谈判成功
帮助。
Ces femmes ont constitué une association nationale ambitionnant de renforcer leur leadership et d'intégrer l'égalité des sexes dans les politiques publiques locales.
些妇女在一个全
性协会中组织起来,该协会
目
是增强妇女
领导地位,并将两性平等纳入地方公共政策
主流。
L'État s'est engagé à réviser ces normes tous les cinq ans et ambitionne de contenir la demande en matière de climatisation, celle-ci augmentant rapidement.
法还决定每五年对
些标准作一次审查,并且
设法制约迅速增长
空调需求。
Aux termes de cet important chantier, le Gouvernement ambitionne de créer une armée plus disciplinée et plus professionnelle dotée d'infrastructures et d'équipements modernes.
政府执行该重项目
目
是创建一支纪律更加严明和更加专业性
军队,向其提供现代化
基础设施和设备。
En Estonie, nous jouons donc les médiateurs, dans le cadre des différents objectifs ambitionnés et de la nécessité d'une coopération entre les secteurs.
因此,我们基本上是爱沙尼亚各部门远景和合作需协调者。
Notre aide publique au développement a doublé au cours des quatre dernières années, et nous ambitionnons de figurer bientôt parmi les premiers donateurs d'APD.
过去四年来,我提供
官方发展援助增加了一倍,我
争取不久加入最重
捐助
行列。
L'IAHV ambitionne, par le biais d'une multitude d'activités éducatives et de services, de promouvoir la paix, l'harmonie et le bien-être dans le monde entier.
人类价值际协会通过开展各种教育活动和服务,致力于在全世界实现和平、和谐和安康。
Par ailleurs, la résolution promeut les intérêts économiques des nations qui ambitionnent de devenir des fournisseurs économiques de biens et de services dans le monde.
此外,对于寻求成为货物和服务全球经济供应者来说,
项决议推动了它们
经济利益。
C'est pourquoi tous les États - grands ou petits, qu'ils ambitionnent ou non de faire partie du Conseil - ont à ce titre une responsabilité particulière.
就是为什么所有
——无论大小,无论是否
担任安理会成员——在
方面都应担负特别责任。
Au contraire, nous avons analysé de la manière la plus précise possible la situation que nous ambitionnions de corriger.
恰恰相反,我们尽可能准确地分析了我们纠正
情况。
J'ambitionne de faire de mon pays, la Côte d'Ivoire, un État moderne, c'est-à-dire État dans lequel le peuple désigne ses dirigeants au moyen d'élections justes et transparentes.
我打算把我科特迪瓦建成一个现代化
,也就是说,它
人民通过公正和透明选举任命自己领导人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。