La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大约26个工场进行,当中可选择的行业种类达15种。
La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大约26个工场进行,当中可选择的行业种类达15种。
Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.
这方面的选择可包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统和湿地保。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
项补救这种不符约现象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的做法。
La elección de las medidas debe estar bien adaptada y tener en cuenta la situación inicial y las condiciones específicas en un país.
措施的选择可根据个国家最初的具体情况和条件进行调整。
En la lucha contra el terrorismo, el diálogo entre los distintos credos ha adquirido legitimidad como un enfoque alternativo y serio del conflicto.
在反对恐怖主义的斗争中,不同信仰之间的对话作为解决冲突的种得到重视的可选择办法已获得
法性。
Por último, los jóvenes puertorriqueños se ven obligados a participar en las guerras de los Estados Unidos, principalmente porque las otras oportunidades de empleo de que disponen son escasas.
最后,波多黎各青年大因为可选择的其他就业机会较少而被迫参加美国发
的战争。
Las opciones para la transferencia de tecnología ambiental entre el Norte y el Sur mediante acuerdos preferenciales incluiría el tratamiento del agua residual, la conservación del agua y la desalinización.
根据协定以优惠的条件进行南北环境技术转让的选择可包括废水处理、节水和咸水淡化。
El Sr. Tal (Jordania) dice que los esfuerzos por mejorar la responsabilidad y la rendición de cuentas, como requisito previo para el cambio institucional, deben ser amplios, no selectivos y sostenibles.
Tal先生(约旦)说,改进责任制和问责制的工作,作为成功的机构改革的先决条件,必须是全面的、非选择性的和可持续的。
Las opciones para adelantar en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos podrían incluir mecanismos basados en los mercados y una combinación de ordenación por cuencas hidrográficas y ordenación por regiones.
推水资源管理进程的选择可包括建立各种市场机制和采用按集水管理与按区域管理相结
的方式。
Los Estados Unidos eran de la opinión de que, habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.
美国认为这个世界的民族、地方,政情各异,因其丰富多样性可选择的途径不限于。
La mayoría de las Partes presentaron sólo una lista de las posibles opciones de adaptación, sin evaluarlas, establecer un orden de prioridades ni determinar los costos, y algunas utilizaron métodos estadísticos y matrices de evaluación para determinar la utilidad de ciertas opciones.
大多数缔约方只列出了可选择的适应办法清单,但没有对这些办法加以评价、确定轻重缓急和/或代价,而些缔约方则使用统计方法和筛选矩阵评估所选定的备选办法。
Por último, el Sr. Pons reiteró que sólo existían tres métodos para eliminar los CFC: la destrucción según un método aprobado, la venta a una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y la transferencia para algún uso análogo.
最后,Pons先生重申,在处置氟氯化碳方面仅有三种办法可供选择:以所核可的方式加以销毁、将之出售给按《议定书》第5条第1款行事的缔约方、和(或)转用于些其他类似的用途。
El juego por medio de la Internet es una de las limitadas opciones a través de las cuales Antigua y Barbuda, como pequeño Estado en desarrollo, puede superar la brecha digital y utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones como un instrumento de desarrollo económico.
对作为个小发展中国家的安提瓜和巴布达来说,互联网赌博是有限的可选择经营项目之
,可以通过它来缩小数字鸿沟,把信息和通信技术作为经济发展的
个工具。
En lo tocante a la recomendación sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, el Consejo Económico y Social debe establecer un grupo de trabajo intergubernamental para examinar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación de las operaciones para el desarrollo de las Naciones Unidas, así como nuevos mecanismos de financiación alternativos.
关于联国外地业务筹资方面的建议,经济及社会理事会应建立
个政府间工作组,负责审议联
国发展业务活
资金的可预测性、稳定性和充足性以及新的和可选择的筹资机制。
En un informe de un grupo de reflexión independiente con sede en el Reino Unido se ha recomendado que se hagan más esfuerzos para emplear otros métodos de solución de diferencias o realizar actividades que puedan contribuir mejor a aclarar cuestiones para el propio proceso de solución de diferencias, en la medida en que aceleren y no demoren la solución.
设在联王国的
个独立思想库编制的报告建议,只要有助于加速而不是延误争端的解决,就应更多地设法采用其他可选择的争端解决方法或可以更好地为解决争端进程澄清问题的活
。
Como organización para el desarrollo que con frecuencia debe encargarse de aplicar o gestionar los aspectos a más largo plazo de la reinserción de excombatientes, el principal objetivo del PNUD es apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción sostenibles de los excombatientes como parte de procesos de recuperación más amplios, a fin de reforzar la consolidación de la paz y la reconciliación nacionales, hacer frente a los problemas en materia de seguridad y ofrecer medios de subsistencia alternativos a ese grupo de alto riesgo.
作为个常常被要求执行或管理较长期的帮助前战斗人员重返社会的工作的开发组织,它的主要目标是在较广泛的复苏过程(强化全国的和平建设和和解、解决与安全有关的问题,并为这个高风险的集体提供
种可选择的生活)中支持前战斗员的可持续的解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。