1.La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
个的通过引起了争。
2.El Senado aprobó la propuesta un día antes.
参院已经通过了个。
3.El nuevo proyecto es objeto de debate en la Cámara de Diputados.
众院目前正在讨论一项新。
4.El sábado el Secretario General propuso un pacto de rendición de cuentas.
星期六,秘书长提出一项问责制公约。
5.Algunas delegaciones acogieron con beneplácito el enfoque del texto propuesto por Jordania.
一些代表团欢迎约旦提的重点。
6.Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.
目前正在草拟一项关于家庭暴力的。
7.Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出些所秉持的精神。
8.El proyecto de texto propuesto para ese artículo figura en el capítulo IV infra.
* 该条拟草见下第四章。
9.Sin embargo, quisiera reiterar algo que he propuesto antes en nombre de la Unión Europea.
然而,我要代表欧盟重申我早些时候提出的。
10.El texto propuesto figura en el capítulo IV infra.
* 见下第四章关于该条的拟草。
11.China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“防止外空军备竞赛”决的共同提国。
12.Por consiguiente, Alemania y sus socios —Brasil, India y Japón— presentaron una propuesta de reforma del Consejo.
因此,德国与其伙伴巴西、印度和日本提交了有关安理会改革的。
13.El Grupo de Trabajo examinó la propuesta de proyecto de artículo 4 (véase el párrafo 52 supra).
工作组审了第4条草的拟(见上第52段)。
14.Se sugirió que se invirtiera el orden de las frases de la propuesta de proyecto de párrafo xx) del artículo 1.
会上提出,第1(xx)条草拟中的子顺序应当倒过来。
15.También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.
此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决的方式,对决达成协。
16.El Grupo de Trabajo examinó en primer lugar el texto propuesto para el proyecto de artículo 1 (véase el párrafo 52 supra).
工作组首先审了第1条草的拟(见上第52段)。
17.Cabe señalar al respecto que 35 miembros de la Asamblea del Pueblo presentaron un proyecto de ley para reformar el antedicho artículo 3.
应当提及的是,35名人民会员联合提出了关于修改《叙利亚国籍法》第3条的。
18.Los niños que participaron en el Consejo debatieron cinco mociones que ellos mismos habían presentado y que examinaron con seriedad, madurez e inteligencia.
在会中,儿童员就他们自行提出的5个进行辩论,他们都显得认真、成熟和充满智慧。
19.La negociación de algunos textos especialmente delicados, como las resoluciones 1483 (2003) y 1546 (2004) relativas al Iraq, requirió consultas oficiosas entre los miembros del Consejo.
20.Para evitar la duplicación, se sugiere que los textos de las resoluciones no se publiquen como documentos individuales después de haber sido aprobados por el Comité Especial.