1.Es necesario elaborar planes de acción completos para la repatriación y la autosuficiencia de las personas en los países de acogida y encontrar más soluciones para la reinstalación.
2.Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de asegurar que los excombatientes tengan oportunidades de reintegración sostenibles para ayudarles a convertirse en miembros productivos de sus respectivas comunidades.
应确保前战斗员得到可持续的返社,以协助他们成各自社区内自其力的一员,这项工作无论怎样强调也。
3.Shimamori (Japón) dice que, además de la protección y la asistencia, es necesario dotar a los refugiados de los medios necesarios para ser autosuficientes y participar en el desarrollo nacional, con el fin de llegar a una solución duradera.
4.Menos de la mitad de los desplazados internos en los distritos de Acholi pueden tener acceso a las tierras que están a más de 2 kilómetros de distancia de sus campamentos, con lo cual se obstaculiza gravemente su capacidad de producir sus propios alimentos.
阿丘里地区只有到一半的境内流离失所者获得其营地两公里以外的土地,使其自其力的能力受到严阻碍。
5.El fortalecimiento de la condición de la mujer, particularmente mediante la facilitación de su acceso a los ingresos y los recursos, también puede dar lugar a una mejor distribución de los alimentos en el seno de las familias, lo que contribuye a evitar la malnutrición de las mujeres.