1.El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la nota.
工作组原则上通过该。
2.Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.
关于本纲领范围,见1、23。
3.Sección 3.1.2 c) de las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra).
新加坡准则第3.1.2(c)节(见上文20)。
4.Véase también el Reglamento esloveno (véase nota 9, supra), artículos 5 y 6.
另见斯洛文尼亚规则(见上文,9)第56条。
5.Véanse las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra), sección 3.1.2 b).
见新加坡准则(见上文,20),第3.1.2(b)节。
6.Además, se hará referencia a ella en una nota de pie de página cada vez que aparece, como en la primera ocasión.
此外,每次出现都应像首次出现在中提及。
7.Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.
此项重新考虑应根据国家具体数据第11段5中指导意见考虑因素。
8.Las decisiones de las Salas que no tienen carácter confidencial pueden consultarse en el sitio de la Corte en la Web (ver más arriba, nota 2).
各分庭非机密性决定可在法院网站上查阅,见前文2。
9.También se añadirá una nota de pie de página al párrafo 19, con el siguiente texto: “Del párrafo 2 de la parte dispositiva del Consenso de Monterrey”.
第19段应增加,即:“引自蒙特雷共识执部分第2段”。
10.La CP debería hacer suyo el marco de referencia para la gestión basada en los resultados (véanse el párrafo 35 y la nota 12 de pie de página, supra).
缔约方会议应当核准重成果管基准框架(见上文第35段12)。
11.El Grupo de Trabajo convino en que donde decía “comunicado por vía electrónica” debía decir “transmitido por medios electrónicos”, según lo indicado en la nota de pie de página 19.
12.Se explicó que, cuando un documento se presentaba con retraso, el departamento que lo había preparado debía incluir una nota de pie de página con los motivos del retraso de su presentación.
得到解释说,如果一份文件迟延,那么编写文件部门必须在中说明迟交原因。
13.El contenido de la nota hace referencia a las condiciones que han de cumplirse para que se deniegue el reconocimiento y ejecución y, por consiguiente, hace referencia al contenido del artículo 17 decies.
该内容适用于拒绝承认执由,因此与第17条之十内容有关。
14.Al ratificar el Convenio, la República Checa retiró la declaración enunciada en la nota de pie de página c, que la ex Checoslovaquia había hecho, y presentó la declaración enunciada en el segundo párrafo de dicha nota.
捷克共国在批准时,撤消了1中提及前捷克斯洛伐克共国提出声明,提出了该第2段中声明。
15.El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya el proyecto de artículo 17 y que no tiene objeción a que se mantenga la enmienda indicada en la nota de pie de página 8.
Burman先生(美利坚合众国)说,他代表团支持第十七条草案,同意保留8中修正。
16.En los casos en que se han preparado textos consolidados de los proyectos de decisión modificados por la CP, también se hicieron cambios para indicar los números correctos de párrafo y notas de pie de página y referencias cruzadas.
对于缔约方会议已修改过决定草案,凡编入综合文本,还修改了本次编号以及参考出处。
17.La CP, en vista de que no pudo llegar a una conclusión sobre este asunto en ese período de sesiones, decidió incluir el tema en el programa provisional de su noveno período de sesiones, acompañado de una nota explicativa apropiada.
18.Ahora bien, como se indica en la nota de pie de página correspondiente al título, la Comisión se ha reservado el derecho de volver a examinar la cuestión en segunda lectura a la luz de los comentarios y observaciones de los gobiernos.
然而,正如原则草案标题指出,委员会保留权利在二读时根据各国政府评论意见再审议这个问题。
19.Por tanto, su delegación comparte la opinión de Portugal, los Estados Unidos y el Pakistán, indicada en la nota 34 del noveno informe del Relator Especial, en el sentido de que es conveniente no incluir en las directrices una definición de “objeción”.
20.Por último, afirma que la jurisprudencia en materia de revisión judicial en el asunto Williams R. c. la Honorable Sra. A. Anne McLellan, Ministra de Justicia y Fiscal General del Canadá es prácticamente desconocida, no está indexada y está en contradicción con el Código Penal.