2.Esa frase sencilla halla aquí su más profunda expresión, en nuestras esperanzas puestas en las Naciones Unidas.
这句简单话在这里最深刻地表达为我们对联合国希望。
3.Durante los dos últimos años, las TIC y, especialmente, Internet han afectado profundamente a la estructura de la industria turística y han producido cambios tanto en la oferta como en la demanda.
过去几年,信通技术特别是互联网深刻地影响了旅业结构,供给和需求两方面都发生了变化。
4.A lo largo de la historia del mundo, las civilizaciones nómadas han absorbido la influencia de otros, en el Occidente y en el Oriente y a su vez han tenido una profunda repercusión en los demás.
在整个历,牧文明吸收了东西方其他文明影响,反过来又深刻地影响了东西方其他文明。
5.Nuestro mandato actual de dos años en el Consejo no ha hecho sino reforzar nuestra percepción de que existe una necesidad urgente de que el Consejo apruebe un reglamento definitivo y de que lo cumpla más fielmente.
我们当前在安理会两年任期使我们更深刻地认识到,安理会急需通过一套正式议事规则并更忠实地遵守它们。
6.El mundo actual recuerda a la comunidad internacional la necesidad de unir nuestros esfuerzos y desarrollar alianzas mundiales, principalmente mediante una mayor apreciación del valor de la diversidad de civilizaciones y de la multitud de caminos que llevan al progreso.
7.Un nuevo paradigma debía remplazar el anticuado modo de análisis y comportamiento, porque hoy se aprecia mayormente nuestra vulnerabilidad común a las amenazas que van desde el terrorismo y las armas de destrucción en masa hasta la pobreza y la degradación ambiental.
8.En resumen, ¿estarían los Estados Unidos dispuestos a que examináramos el contenido de su propuesta relativa a un tercer tema, de manera substancial y en detalle, a lo largo de determinado número de reuniones de la Comisión y no como un tema del programa?
9.Estamos convencidos de que la Corte tiene que hacer gala no sólo de un profundo conocimiento del derecho internacional, sino también de una visión perspicaz de la comunidad internacional, habida cuenta de que el mundo está atravesando cambios rápidos y de que constantemente están surgiendo controversias internacionales de todo tipo.
10.Si bien en el informe se hace una sobresaliente labor para examinar los medios de reorganizar los órganos fundamentales de las Naciones Unidas en el contexto de una estructura más integrada, el informe no contribuye significativamente —como no puede contribuir el propio Secretario General— a la cuestión del mejoramiento de la actuación de la Asamblea General.