Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
们的文学艺术是为劳动人民服
的。
Nuestra literatura y nuestro arte sirven al pueblo trabajador.
们的文学艺术是为劳动人民服
的。
Se propone la creación de una Industria Penitenciaria al servicio del Estado.
建议设立为本州服的监狱工业。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服的分销依赖不同的分销渠道。
También se han registrado algunas mejoras en el acceso a los servicios sociales fundamentales.
基本社会服的提供方面也有了改善。
El número de casos tratados por los servicios disminuyó ligeramente en los cuatro últimos años.
利用服的人次在过去四年中略有下降。
Se han realizado dos estudios importantes sobre los servicios de guardería.
开展了两项有关儿童照料服的重要研究。
El subprograma de inscripción determina quién tiene derecho a los servicios.
享受此种服的资格由登记次级方案决定。
En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.
城市对家政服的需求已有所增加。
Este apoyo se financia mediante reembolso por las entidades que reciben los servicios.
这种支助由接受支助服的实体偿还费用。
Sus beneficiarios son menores que han infringido la ley o necesitan servicios de asistencia social.
计划的服对象是那
犯了法或需要福利服
的青少年。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
们是各
,为每
个人服
的各
。
Los pueblos a los que servimos esperan mucho de nosotros.
们为之服
的人民对
们有很多期望。
Algunos países han ampliado o reformado los servicios sociales que prestan.
家改革或扩展了提供社会服
的方式。
Esta es nuestra Organización y es a nosotros a quien debe servir.
这是们的组织,应该是为
们服
的。
Ley de adquisiciones, arrendamiento y servicios del sector público.
关于公共部门采购、租赁和服的法案。
Con el seguro, los pacientes participan también en el pago de los servicios de salud.
在保险方面,患者也参与保健服的费用分担。
Sigue aumentando el número de reclutas que se ofrecen voluntarios para servir a su país.
自愿为家服
的应征者人数仍在继续增加。
La parte mayor de la financiación se destina a los programa y servicios de empleo.
总资金的最大部分用于各种就业方案和服的落实。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译服的平行会议。
El pasivo crece con los servicios adicionales y la inflación futura.
负债随着服的增加和未来的通货膨胀而增加。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。