En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.
孟加拉国的发展领域中正在展开的革命。
sin ruido; silencioso; mudo
En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.
孟加拉国的发展领域中正在展开的革命。
Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.
伤人员地雷是
的
手,应当继续引起国际社会的集体关注。
La paz se ha interpretado erróneamente como el hecho de lograr acallar las armas, pero no necesariamente acallarlas para siempre.
有人错误地把确保枪炮而非确保永远偃旗息鼓解释
和平。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我的非洲同事眼中看到的
的问题。
El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.
敌人不被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个手正从我
的内部发动战争。
De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.
事实上,已经到了我举起棒槌准备敲下去,因当时鸦雀
,我以
我
成功了。
Nos sigue preocupando que el Consejo no haya podido actuar con respecto a algunas cuestiones debido al uso de un veto único o de un veto silencioso.
安理会由于单一否决权或否决权的使用而一直不能
某些问题采取行动,我
依然感到关切。
Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.
正如特别委员会在其报告中所述,人普遍认
,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向
死亡,却不
世人所注意。
Además, cada vez está más claro que necesitamos un multilateralismo renovado para hacer frente a los muchos tsunamis silenciosos de enfermedad y pobreza que matan a cientos de miles de seres humanos.
同样越来越明确的是,我需要一个得到加强的多边主义来处理许多
的海啸,即,使我
成千上万的人类丧生的疾病和贫困。
La agresión carece de capacidad de comunicación, es muda por naturaleza propia y, como tal, incapaz de responder a otra lógica que la de la fuerza bruta, tampoco deja lugar al entendimiento mutuo.
侵略本身就不进行沟通交流,是进行的,因
它只听从赤裸裸的暴力,而不听信逻辑,它没有留下任何相互理解的余地。
Por consiguiente, pido firmemente a los miembros de las delegaciones a que apaguen sus teléfonos celulares o que los coloquen en el modo silencioso mientras se encuentran en el Salón de la Asamblea General.
因,我强烈敦促成员
在大会堂里时,关掉手机或者把它
设
状态。
Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.
再者,它构成古巴的国家恐怖主义政策的重要组成部分,这种政策
古巴人民不论年龄、性别、种族、宗教或社会地位,都受到
息的长期累积的不人道和
情的影响。
Cada vez que me encuentro con un colega de África en el edificio de las Naciones Unidas veo una pregunta muda en sus ojos: “¿Estas haciendo tu mayor esfuerzo por nuestro continente?” Debo confesar que para nosotros en la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja esta no es una pregunta fácil.
每次我在联合国大楼里遇见非洲同事,都会从他的双眼中看出一个的问题,“你在
我
非洲大陆竭尽全力吗?” 我必须承认,
我
红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)的工作人员来说,这不是一个容易回答的问题。
Gradualmente, a pesar de las Naciones Unidas y de las reuniones del Consejo de Seguridad, a pesar del Grupo de Amigos de Georgia del Secretario General, se impone un régimen de apartheid bajo el que se excluye a los georgianos y se les impide regresar a sus tierras y a sus hogares, a la vez que está teniendo lugar un proceso encubierto de anexión.
渐渐地,尽管有联合国,尽管有安全理事会的经常性会议,尽管有秘书长的格鲁吉亚之友小组,隔离制度还是占据了支配地位,格鲁吉亚人受到了排斥,并被禁止回到自己的土地和家园,一个悄息的吞并进程开始了。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者他
遭绑架不予报告,因
他
害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告
条件而
息地解决。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。