1.El Equipo también propone recomendar determinadas correcciones técnicas, por ejemplo en casos de error en la transliteración de nombres.
监测小组还提议些技术改动,例如,改正翻译中的错误。
2.Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.
由于秘书处将提交经改正的数字,咨询委员会的报告可能要做相应的订正。
3.Sus mandatos abarcarán probablemente la preparación de informes generales sobre la aplicación del proyecto de ley y la aplicación de medidas correctivas (objetivos prioritarios).
根据这些单位的职权范围,今后可能需要编写遵守情况综合报告和拟订关于改正动的规定(优先事项)。
4.La Sra. Tan dice que es evidente que hay mucho que corregir con arreglo al artículo 16 de la Convención, inclusive el establecimiento de una edad legal para contraer matrimonio.
Tan女士说,《公约》第16条显然有很多需要改正的地方,如法定结婚年龄的设定。
5.Se debe hacer un seguimiento permanente de las medidas que se adopten para combatir la violencia contra las trabajadoras migratorias, para evaluar sus efectos y adoptar las medidas correctivas que correspondan.
应对打击对移徙女工的暴力为的措施不断的监测,对其带来的影响评估,并采取步的改正措施。
6.Esos informes permiten a la administración supervisar la ejecución de los requisitos contractuales y facilitar la identificación temprana de fallos en la actuación, permitiendo así iniciar las medidas correctivas apropiadas y oportunas.
7.También se hizo especial hincapié en las debilidades sistémicas, como las que causaron la crisis financiera asiática, y en las iniciativas emprendidas en la región para corregirlas, como la Iniciativa Chiang Mai.
8.Con este mecanismo, el Servicio de Adquisiciones supervisa las obligaciones financieras generales respecto de la cantidad máxima del contrato de los respectivos contratos de sistemas a fin de adoptar medidas correctivas, si es necesario, de manera oportuna.
9.Cualquier otro enfoque, sobre todo el de invitarlos a participar en un proceso político con la esperanza ingenua de que al final los terroristas rectifiquen su comportamiento, no sólo da la impresión equivocada sobre los esfuerzos internacionales contra el terrorismo sino que además pone en peligro a las autoridades que gobiernan y la vida de personas inocentes de todo el mundo.