La asistencia checa para el desarrollo se ha incrementado a más del doble, y continuará creciendo.
捷发展援助增加了一倍多,而且将继续增加。
La asistencia checa para el desarrollo se ha incrementado a más del doble, y continuará creciendo.
捷发展援助增加了一倍多,而且将继续增加。
Además de la ratificación, presta especial atención sobre todo a la legislación funcional para darles aplicación.
除了批准之外,捷首先要强调
就是有功效
执行立法。
La principal para la República Checa es que el grupo procura mejorar substantivamente la representación de los países en desarrollo.
捷共和
要理由是,该集团谋求实质性加强发展中
家
代表权。
Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.
也不清楚捷共和
是否已经规定房地产
新业
必须拥有捷
籍或者必须是捷
永久居民。
Con todo, conviene observar que los tribunales de la República Checa, en definitiva, han tratado de conceder una reparación efectiva a los autores, en consideración de sus reclamaciones.
然而,人应当注意到,捷
共和
法院在审理提交人
申诉过程中最终试图为提交人提供有效
补救办法。
Según lo indica el autor, la condición previa principal para que le sean restituidos esos bienes es que sus padres hayan tenido la nacionalidad checoslovaca después de la guerra.
提交人说,恢复产权要先决条件是他父母在战后
捷
斯
籍。
Al ratificar el Convenio, la República Checa retiró la declaración enunciada en la nota de pie de página c, que la ex Checoslovaquia había hecho, y presentó la declaración enunciada en el segundo párrafo de dicha nota.
捷共和
在批准时,撤消了注1中提及
前捷
斯
共和
提出
声明,提出了该脚注第2段中
声明。
A este respecto, sírvanse poner al día al Comité sobre las medidas, tanto finalizadas como previstas, relacionadas con la incorporación al derecho interno de la República Checa de las conductas delictivas que figuran en esas convenciones y Convenios de lucha contra el terrorismo que todavía no hayan sido incorporadas.
在这方面,请向反恐委员会提交关于尚未依法执行捷
内法上执行各项反恐公约内载被禁止罪行方面已完成
和计划中
行为
增补材料。
En el momento de la firma, la ex Checoslovaquia presentó, de conformidad con el artículo 26, la fórmula para convertir la cuantía de la responsabilidad a que se hace referencia en el párrafo 2 de ese artículo en moneda checoslovaca y para calcular los límites de la responsabilidad que se aplicarían en el territorio de Checoslovaquia expresados en moneda nacional.
前捷斯
在签署公约时根据第26条
规定宣布了把该条第2款所指
赔偿责任数额折成捷
斯
货币
公式,以及在捷
斯
领土内适用
以捷
斯
货币表示
赔偿责任限额。
Por lo que se refiere a la alegación del Estado Parte de que los autores no agotaron los recursos internos en relación con la reclamación del autor por el quebrantamiento de la prohibición de discriminación, el Comité recuerda que los autores no invocaron concretamente la cuestión de la discriminación ante los tribunales checos; por consiguiente, no han agotado los recursos internos al respecto.
5 关于缔约有关提交人并没有在要求禁止歧视
方面用尽
内补救办法
说法,委员会回顾说,提交人确实没有在捷
法院中提出有关歧视
具体问题,因此,提交人没有用尽这一方面
内补救办法。
Dalibor Kopp, un nacional checo, fue arrestado por comercio de armas, y a pesar de que la Interpol emitió una orden de arresto y de la solicitud oficial de extradición de la República Checa, fue liberado bajo fianza, entregada por un Viceministro de Comercio, con la participación del Ministro Adjunto de Justicia y el Director General de la Refinería de Petróleo de Liberia.
一位名叫Dalibor Kopp捷
公民因军火交易遭逮捕,虽然刑警组织发出拘捕令,捷
共和
也提出了正式
引渡要求,但由商业部副部长作保,在司法部一名助理部长和利石油加工公司副总裁参与下,却将此人释放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。