6.La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.
多国部队为六人小队提供了加固住宿房舍,以及巴士拉宫的办公设备全面的“生命维持”设。
7.Sus unidades de remoción de minas se atienen a las normas de las Naciones Unidas y están disponibles para participar en misiones de las Naciones Unidas en varios países.
乌克兰的扫雷小队适用联合国的标准,可以参加联合国派往各国的特派团。
8.No era raro que los equipos realizaran patrullas fuera de la zona de comunicaciones, y en algunos casos eso había impedido que comunicaran retrasos en su vuelta a la base.
小队时常在通讯区以外进行巡逻,因此有时无法通报推迟返回队部的消息。
9.Se ha establecido un modelo de intervención en casos de emergencia en que participan todas las unidades, en coordinación con todas las entidades que integran el sistema de seguridad fronteriza.
已建立在紧急情况下所有小队一致干预的模式,陆地边境安全系统所有有关实体间都有协调。
10.También estuvo presente en El Fasher un equipo especializado en tecnología de la información y las comunicaciones a fin de prestar asistencia hasta que finalizara el proyecto al final del mes.
联苏特派团还向法希尔派遣了一支特种通信信息技术小队,为到月底结束的作业提供支助。
11.Las unidades encargadas del control de materiales explosivos o peligrosos vigilan, dentro del marco del sistema de seguridad autorizado, los establecimientos en que se producen y utilizan materiales explosivos y peligrosos.
此外,在指定安全系统的框架内运作的爆炸物危险材料管制小队监测那些生用爆炸物危险材料的机构。
12.El equipo de oficiales militares libaneses que viajaba con la misión y los oficiales con mando y los oficiales de inteligencia locales, que guiarían al equipo en sus sectores respectivos, facilitarían la verificación.
13.Los equipos de policía encargados de velar por la seguridad de los turistas contribuyen asimismo al mantenimiento de la seguridad y la estabilidad y, por consiguiente, a la prevención de toda actividad terrorista o conexa.
14.Las unidades encargadas de vigilar las fronteras terrestres llevan a cabo su labor en tres franjas territoriales contiguas, la primera de ellas delimitada por la frontera, y cada una de ellas lleva a cabo una tarea específica.
边境小队的工作集中在从边境地带开始的三个毗邻的领土区,在每个领土区执行特别任务。
15.En este mismo contexto, la Dirección de Investigación e Inspección ha desplegado a lo largo de la frontera unidades encargadas de ofrecer asesoramiento y ha creado células de lucha contra el terrorismo en el seno de los equipos de investigación e inspección.
在这方面,调查视察局已设法沿边境地带集中咨询小队以及在调查视察小队的中心成立预防恐怖主义基本单位。
16.Las unidades de seguridad pública próximas a la frontera marítima y terrestre, que se considera la segunda franja, se encargan de aplicar lo dispuesto en el sistema de seguridad de fronteras a fin de evitar la infiltración de terroristas y de vigilar a los residentes extranjeros en territorio tunecino, según el Estado del que procedan.
17.Además de las restricciones que impondrá a los centros y servicios del Organismo en estas zonas, la barrera está aumentando los problemas de acceso para los refugiados que entran en los enclaves y salen de ellos, y para las clínicas móviles y los equipos de distribución del OOPS, que no pueden ingresar en los enclaves para ejecutar los programas ordinarios y de emergencia del Organismo sin permisos de entrada especiales que éste se ha negado a solicitar.