2.En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.
作者索引中,姓写前面,名字写后面,中间用逗号分开。
3.La cuestión de la asignación de los temas se abordará ulteriormente, en la sección V.
项目分配问题将后面第五节中涉及。
4.La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
全球化有利于几个国家却把很多国家甩后面。
5.Iban en pos de la cliente a pagar.
他们跟一个女生后面付账。
6.El chico nos hacía muecas detrás del cristal.
那孩子玻璃窗后面向们做鬼脸。
7.La ventana quedaba tras el biombo.
窗户后面。
8.El sofá quedaba tras el biombo.
沙发后面.
9.Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.
生活隔离墙后面巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。
10.¿Qué hay detrás del ventanal?
大窗户后面有些什么呢?
11.He adjuntado a esta presentación una copia de nuestro más reciente programa matriz en el que se pormenorizan esos proyectos.
本报告后面附上了详细介绍这些项目最新方案一览。
12.Por primera vez, la mayoría de los países ha adjuntado a sus informes perfiles con datos estadísticos y mapas de los países.
大多数国家第一次报告后面附上了载有统计数字和国家概况。
13.En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开幕式上,将为每个政府代团分配四个席位,两个会议桌前,两个后面一排。
14.En párrafos posteriores, entre otras cosas, las conclusiones del informe se basan en que los servicios de seguridad libaneses habían intervenido el teléfono del ex Primer Ministro Hariri.
后面段落中,报告根据黎巴嫩治安部门对前总理哈里里电话监听作出了结论。
15.Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.
那是隐藏众多牺牲后面信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随后就业。
16.En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.
报告第25段和第26段以及该章后面段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其对黎巴嫩局势影响。
17.Las decisiones del Grupo en relación con las cuestiones jurídicas suscitadas durante el examen de las reclamaciones presentadas por estas personas se estudian en el presente informe, más adelante.
小组对于审查这些人提交索赔过程中出现法律问题所作裁定,将本报告后面部分论及。
18.En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.
19.Aunque nos complace observar que muchos organismos internacionales están adoptando medidas deliberadas para mejorar los metadatos de apoyo a los objetivos de desarrollo del Milenio, hay otros que se están quedando muy rezagados.
20.Detrás de esta realidad siempre ha habido una sensación de ambivalencia: la aplicación de los derechos de los niños se debe ver desde el punto de vista de quienes no encajan con el poder.