Basada en el nuevo cálculo de la necesidad de financiación para la conversión de los IDM en un país.
根据对一国量吸入器转换方面
供资需求
重新
算结果。
Basada en el nuevo cálculo de la necesidad de financiación para la conversión de los IDM en un país.
根据对一国量吸入器转换方面
供资需求
重新
算结果。
El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM).
医疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先向会议介绍了
量吸入器方面
必要
途提名。
Asimismo señaló que en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica no se indicaba claramente si los IDM con CFC eran preferibles a los IDM sin CFC.
他还指出,技术和经济评估小组进展报告没有明确表明,是应该采
氟氯化
量吸入器还是无氟氯化
量吸入器。
Pons dijo que si bien el Comité de Opciones Técnicas se había abstenido en general de introducir cambios en las propuestas, tanto Polonia como Hungría habían aceptado en el pasado las reducciones propuestas por el Comité.
针对与会者就审查量吸入器必要
途提名过程中所使
标准提出
问题时,Pons先
,
然委员会通常尽量不对所作提名进行更改,但波兰和匈牙利以往曾接受了委员会提出
减少所申请
数量
提议。
Dijo también que el Comité de Opciones Técnicas era conciente de las pérdidas de CFC durante ese proceso de fabricación de IDM, pero que en el total de propuestas específicas para usos esenciales presentado para su aprobación no se habían incluido los CFC destruidos notificados.
他还,委员会已知悉在制造
量吸入器过程中丧失
氟氯化
情况,但并未据报告已销毁
氟氯化
入正在针对具体
必要
途提名予以核可
总量之中。
Asimismo, las Partes podían recordar a los productores de IDM con CFC que los CFC obtenidos en virtud de exenciones para usos esenciales debían ser empleados para usos esenciales; transferidos a una Parte que opera al amparo del artículo 5 para necesidades básicas internas; o destruidos.
他提议,缔约方似还愿提醒氟氯化
量吸入器
产商,按照必要
途豁免办法获得
氟氯化
必须切实
于必要
途,其中包括转让给按第5条行事
缔约方
于满足其国内基本需要,或应予以销毁。
En el informe especial se señala además que la principal contribución tanto a la protección de la capa de ozono como a la protección del clima en esta esfera será resultado del término de la transición del empleo de IDM basados en CFC al empleo de los basados en HFC.
该特别报告还进一步指出,这一领域对臭氧层保护以及防止气候变化重大贡献将来自从使
二氧化
量吸入器到使
氟化烃
量吸入器
过渡阶段
最后完成。
El Comité de Opciones Técnicas sobre Aplicaciones Médicas señaló pues que la Comunidad Europea tal vez desease aclarar el asunto antes de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, y expresó el convencimiento de que la Comunidad Europea tal vez podría proporcionar las 181 toneladas a efectos de las exportaciones de IDM basados en CFC con salbutamol a Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2006 valiéndose de las existencias actuales.
为此,医疗技术选择委员会建议,欧洲共同体似可在不限成员名额工作组举行会议之前对这一事项作出澄清。 委员会还表示相信,欧洲共同体似应能够从其现有库存中提供这181吨氟氯化
,
于在2006年度向非按第5条行事
缔约方出口其为
产舒喘宁
量吸入器而需要得到
氟氯化
供应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。