1.Oye, ¿te has enterado de lo de Renato, el futbolista?
,你听说关于足球队员罗纳多事情吗?
2.El número de denuncias contra rebeldes por violación y violencia sexual fue escaso.
很少听说有叛军实施强奸和性暴力情况。
3.Así pues, me alienta mucho oír que los miembros del Consejo van a estudiar nuestras propuestas.
因此我非常欣慰地听说安理会成员将研究我们提案。
4.El Sr. EISINGERICH (Austria) dice que se le ha informado de que ya se ha llegado a un acuerdo.
EISINGERICH先生(奥地利)说,他听说现在已达成一致。
5.Hemos escuchado a algunas delegaciones que no favorecen la idea de que ello sea incluido como un tercer tema del programa.
我们听说一些代表团反对列入第三个议程项目。
6.No sabemos de ningún país o región que haya alcanzado una recuperación total de una catástrofe a esta escala en tres años.
我们从未听说过,曾经有任何国家或区域,在三年内顺利地从这种规模灾害中完全恢复。
7.La misión entrevistó a un hombre de Armenia, que dijo que un familiar le había hablado de oportunidades de trabajo en esa granja.
实况调查团与一个来自亚美尼亚男子交谈,他说他从亲戚那里听说这个农场有工作会。
8.El anciano de la aldea ya tenía noticias de que llegaría la misión y le enseñó su pulcra vivienda y la escuela local, que tenía unos 60 alumnos.
该村长老已听说实况调查团要来,他让调查团参观他安排有序住房和大约有60名儿童当地学校。
9.Al Relator Especial le preocupa mucho que los efectivos del Gobierno y algunos grupos armados no estatales sigan utilizando minas terrestres, que afectan a nueve de los 14 estados y divisiones.
特别报告员非常关切地听说政府部队和一些非国家武装集团继续使用地雷,14个邦和区受影响。
10.LAVERY (Reino Unido) también ha oído que ha habido ciertas dificultades para ejecutar el Acuerdo, pero le alegra saber que el PNUD cumple actualmente sus obligaciones financieras correspondientes a la fase piloto.
11.Una y otra vez he escuchado la historia de que algunas personas que se dedican al cultivo de adormidera venden a sus hijas para pagar sus deudas a los traficantes de estupefacientes.
我一再听说罂粟种植农卖掉他们女儿以偿还欠毒品贩子们债务。
12.El grado de conocimiento de la existencia del SIDA es bastante elevado: 82% de las mujeres y 94% de los hombres conocen el SIDA o ya han tenido noticia de la enfermedad.
莫桑比克人现在对艾滋解程度相当高:82%妇女和94%男性解或是听说过艾滋。
13.En ocasiones se dice que los Estados que piden que se elabore un nuevo acuerdo jurídico internacional sobre la prohibición del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre lo hacen con fines tácticos.
有时我们听说,有些国家要求制定一项空间非武器化新国际法律协定,但提出这种要求是出于策略目。
14.El Estado Parte señala que no tiene conocimiento de que la misma cuestión haya sido examinada según otro procedimiento de investigación o solución internacional y que el autor de la queja ha agotado todos los recursos internos disponibles.
15.Así pues, aparte de la investigación realizada por la Comisión, que era obligatoria con arreglo a las normas militares y se centró únicamente en los hechos de Paynesville, no se conocen otras investigaciones de las presuntas muertes de Somali Drive.
16.Por consiguiente, su delegación se complace de saber que en el término de los próximos seis meses se implementará el servicio integrado de capacitación, por el cual las Naciones Unidas garantizarán la capacitación sólida y completa de todo el personal de paz.
17.Actualmente, el Consejo está llevando a cabo consultas informales sobre un proyecto de resolución —que será aprobado, según entendemos, a fines de julio—, en el que figuran varias sugerencias para mejorar el actual régimen de sanciones, que en parte se basan en la labor del Equipo de Vigilancia.
18.En realidad, no es posible controlar la forma en que cada pareja practica la anticoncepción, pero hasta la fecha el orador no ha sabido de ningún caso en que uno de los integrantes de una pareja se oponga a que el otro use anticonceptivos; en general, la mujer recibe autorización de su pareja hombre.