1.En ocasiones ha sido necesario imponer limitaciones a la circulación de mercancías y personas a fin de impedir infiltraciones e infracciones que atenten contra la seguridad.
以色列偶尔限制货物或人员的流动,是为了防止危险分子潜入或安全受到破坏。
2.El Presidente Fidel Castro Ruz ha dicho que Cuba está dispuesta a que se juzgue al peligroso terrorista internacional por un tribunal venezolano o por un tribunal internacional.
古巴总统菲德尔·卡斯特罗·鲁斯说古巴愿意接受此危险国际恐怖分子由委内瑞拉法院或国际法院审判。
3.Desde entonces, predomina la ideología de considerar a toda persona de origen extranjero como un posible terrorista o “con riesgo de serlo”, según el enfoque tristemente célebre del “choque de civilizaciones”.
4.Un mayor nivel de fuerza con una postura más sólida y con responsabilidades más claramente demarcadas permitiría a la MINUSTAH moverse rápida y efectivamente para neutralizar a los elementos que siguen presentando un peligro para la seguridad y la estabilidad de Haití.
5.En lo que respecta a las quejas de que tenía que cambiarse de celda periódicamente porque había presentado denuncias sobre su acceso a documentos jurídicos, y de que el hecho de tener que cambiar de celda cada semana había entorpecido la preparación de una nueva apelación y de una petición de clemencia, el Estado Parte sostiene que el recluso estaba sujeto a un régimen de rotación porque se consideraba que constituía un peligro grave para la seguridad.