Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分事先
备好
言稿,我将不予宣读。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分事先
备好
言稿,我将不予宣读。
Ha debido realizar tareas para las que no está necesariamente preparada.
所以,它一直在执行它不一定备好执行
任务。
A este respecto se han completado nuevos mecanismos que están listos para su aplicación.
在这方面,已经最后确定并备好新
执行机制。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间已晚,我就不再宣读事先备好
有关这一重要决议草
言。
El grado de compromiso y los recursos disponibles para la preparación siguen siendo inadecuados a nivel nacional e internacional.
国家和国际二级上对备
承诺程水平和
备好
可用资源仍然都不够。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总
趋
仍然是拘泥形式,宣读事先
备好
讲稿和重复已经说过
话。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振和振兴联合国,以有效地备好应付现代世界
各种问题。
Para seguir su sabia recomendación, Sr. Presidente, no voy a leer el texto que hemos preparado y cuya versión escrita va a ser distribuida.
主席先生,按照你明智建议,我不全文宣读我们已经
备好
言稿;我们将把
言稿
给各代表团。
Se les pide que reserven las declaraciones que hayan preparado para el momento en que se celebren los debates oficiales de la Comisión, inmediatamente después de los diálogos.
请各代表团将备好
言留到对话后立即举行
委员会正式辩论时
表。
Se les pide que reserven las declaraciones que hayan preparado para el momento en que se celebren los debates generales de la Comisión, inmediatamente después de los diálogos.
请各代表团将备好
言留到对话后立即举行
委员会一般性讨论时
表。
Estas actividades sirven para colmar las lagunas en los conocimientos que necesitan las Partes para entender mejor las posibles repercusiones del cambio climático y prepararse para ellas elaborando estrategias acertadas.
这些活动有助于填补缔约方所需知识中空缺,
之能够更好地理解气候变化
可能影响和
备好制订健全
气候变化战略。
Las medidas de reducción de desechos serán voluntarias y, por consiguiente, es de importancia fundamental alentar la participación y crear consenso para que todos estén dispuestos a cumplir las medidas convenidas.
减少碎片措施将是自愿性,因此,最重要
是鼓励参与和建立共识,以
所有各方
备好遵守商定
措施。
Si bien es muy cierto que en muchos países en desarrollo la capacidad es limitada, debemos velar por que aquellos países que ya están listos reciban un aumento inmediato de la asistencia.
许多展中国家显然存在能力方面
制约,但我们必须确保立即增加对已
备好
展中国家
援助。
La naturaleza no impone esos desastres con arreglo a los medios de que dispone un país para hacer frente a sus consecuencias, ni a la responsabilidad que le incumbe por la degradación del medio ambiente.
自然不依据一国为处理后果做了多好备或一国为环境退化承担什么责任而减轻此种灾害。
Los marcos de políticas, legislativo y normativo sobre la competencia, la infraestructura de telecomunicaciones y las políticas de investigación y educación son factores que influyen en el grado de preparación de las PYMES para acceder al mercado mundial (OCDE, 2004).
竞争政策,立法和规章制度框架、电信基础设施、研究和教育政策都属于影响到中小企业是否备好进入全球市场
因素(OECD 2004)。
Estaba surgiendo un consenso en la comunidad internacional que indicaba una disposición a intensificar los esfuerzos para conseguir que el enfoque de colaboración funcionase y brindar así una mayor protección y asistencia a las personas desplazadas en todo el mundo.
国际社会正在形成共识表明,已经
备好作出更大
努力
合作办法切实有效,确保向世界各地国内流离失所者提供更大
保护和援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。