1.Sus ojos descubren la alegría que siente en el corazón.
他眼神道出了他内心喜悦.
2.Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.
幅画充分体现了作者内心痛苦。
3.Disimula mal su satisfacción.
他掩盖不住内心喜悦。
4.Sus palabras no eran quejas,sino pura expansión del dolor que padecía.
他话不是发牢骚,而完全是他内心痛苦流露。
5.Cada uno se asoma a su propio abismo.
每个人都探寻自己内心深处。
6.Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.
我们感受热情,内心乐观以及我所称“地中海式”热诚,但与此同时,我们感受并且赞赏冷静和沉稳处事方式。
7.Considerando que la elección de religión o de creencias es parte del foro interno que no admite limitaciones, una prohibición general de las conversiones impuesta por un Estado entra necesariamente en conflicto con las normas internacionales aplicables.
8.La Universidad está desarrollando ese proyecto como parte de una iniciativa más amplia llamada “The Serve Africa Project: Developing the Inner Being” (El proyecto de servir a África: desarrollar el ser interior), que tiene como objetivo ayudar al continente africano a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
9.Cuando contemplamos con rechazo, como deberíamos, la miseria de los millones de personas que perecen en África y otros lugares como resultado de hambrunas, enfermedades y conflictos que se pueden prevenir, nos vemos impulsados a actuar, no sólo movidos por la conciencia, sino porque en el fondo intuimos que si nos negamos a hacerlo, algún día pagaremos muy caro por nuestra inacción.
10.El hecho de que el párrafo 3 del artículo 18 del Pacto sólo se refiera a la manifestación de la religión o las creencias asigna claramente la libertad de “tener o adoptar una religión o unas creencias” a la primera parte del párrafo 1, relativa a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión, que forman parte del fuero interno y con la que no se puede interferir de ninguna manera.