1.Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.
但我们宣言如果不付诸实施,就是文。
2.Han transcurrido cinco años y no se ha hecho nada para dar cumplimiento a ese compromiso.
五年过去了,毫无进展,这个承诺仍是文。
3.Entre esas medidas se podrían incluir
否则,第四条只是文。
4.No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不建立相应筹资机制,这些战略将是文。
5.Es lamentable constatar que hasta ahora, las 13 medidas se reducen a papel mojado y no se ha registrado progreso alguno en esta esfera.
令人遗憾是,迄今为止,这13个步骤仍然是文,在这方面仍然无进展。
6.No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.
但这些决议不成为文,而应该有实实在在结果,这关系到委员可信度。
7.Sin voluntad política ni apoyo financiero, los objetivos establecidos en la Plataforma de Acción de Beijing serán letra muerta y no se alcanzarán los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果没有政治意愿和经济支持,《北京行动纲要》仍将是文,《千年发展目标》将无法实现。
8.Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.
这些文书如果不通过这些手段传送到社个阶层,就有可成为文和与世隔绝,对人民生活毫无影响。
9.Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.
令人焦虑是,《不扩散条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术正当权利依然是文。
10.La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.
11.El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.