Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.
此外,委员会还必
确定最近是否发生了其他
法事件。
犯;触犯.
反;
反,犯法;Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.
此外,委员会还必
确定最近是否发生了其他
法事件。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种
法
为可能要求有
法
为的人个人承担刑事责任。
Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.
委员会还发现,反叛运动
对构成战争罪的一些
法
为负责。
En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.
假如雇主的
为
反了上述规定,应对其
规
为课以罚金。
Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.
有关反叛团体
法
为的资料
对较少,但是一些来源也报道有这类
法事件。
La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.
第三项任务是查明
法
为的实施者以确保追究其责任。
Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.
特派团还跟踪与
反制裁有关的情报,并开展警戒和搜查
动以便寻找武器和弹药。
En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.
其后的各节,将按照查明的
法
为或国际罪
的类别,论述各个事件。
Desde el punto de vista del derecho penal internacional, esas transgresiones del derecho internacional humanitario constituyen sin duda crímenes de guerra en gran escala.
从国际刑事法角度看,这些
反国际人道主义法的
为无疑构成大规模战争罪
。
Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.
因此,我们必
作出困难和负责任的决定,我们必

坚定的措施,确保永远不再发生这种重大的
法乱纪
为。
En las secciones que figuran a continuación se exponen los hechos constatados por la Comisión, según el tipo de transgresión y el crimen internacional cometido.
以下各节报告了委员会进
的真
调查,按
反
为的种类和所导致犯下的国际罪
分类。
Esa legislación facultativa puede facultar al gobierno para promulgar normas y reglamentaciones específicas, realizar inspecciones y hacer cumplir la normativa, y establecer sanciones para las transgresiones.
此种赋能性立法可使本国政府具有颁布具体规则和条例的权能、对
法结果进
审查和强制实施、以及为
法
为订立惩处条例。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会委派给委员会的第二项任务是从法律上确定据报
法
为的特点,以确定这些
为是否属于灭绝种族罪。
Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.
该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利。
Sin embargo, cabe observar que el número de transgresiones supuestamente cometidas por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed es muy superior al de las achacadas a los rebeldes.
然而,应该指出,指称政府部队和金德威德民兵
法
为的报告远远多于指称反叛部队的报告。
No fue tan sólo la comunidad internacional, sino también y sobre todo su propio pueblo, quien le instó a poner fin a las transgresiones y a enjuiciar a los responsables.
不但国际社会提出请求,更重要的是,苏丹自己的人民提请制止这些暴
,并把肇事者绳之以法。
Es muy posible que algunas de esas transgresiones constituyan crímenes de guerra y, habida cuenta del carácter sistemático y generalizado de muchas de ellas, constituirían también crímenes de lesa humanidad.
其中一些
法
为很可能构成战争罪,并且,考虑到许多
法
为的系统和广泛程度,这些
为也构成危害人类罪。
Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.
一些报告暗示或认定,政府及其民兵
法
为的模式和性质中有灭绝种族罪的要件。
Ese plan es otra transgresión a la resolución 465 (1980) del Consejo de Seguridad, en la que se considera que los asentamientos son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz.
该计划再次
反了安全理事会第465(1980)号决议,该决议认为定居点是非法的,也是实现和平的障碍。
Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.
联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进
性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。