Hay que trabajar con miras a mejorar los procedimientos de inclusión de nombres en la lista y eliminación de nombres de la misma, como propuso el Embajador Mayoral.
正如马约拉尔大使所建议的那样,改进列、除
和免除程序的工作必须展开。
Hay que trabajar con miras a mejorar los procedimientos de inclusión de nombres en la lista y eliminación de nombres de la misma, como propuso el Embajador Mayoral.
正如马约拉尔大使所建议的那样,改进列、除
和免除程序的工作必须展开。
Sr. Mayoral (Argentina): Quisiera hacer brevemente uso de la palabra ahora en mi capacidad nacional.
马约拉尔先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我现在以本国身份发表简短发言。
Mi delegación agradece al Embajador César Mayoral su exposición informativa sobre las actividades del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999).
我国代表团感塞萨尔·马约拉尔大使关于第1267(1999)号决议所设委员会活动的通报。
Sr. Mayoral (Argentina): Sr. Presidente: Permítame dar las gracias una vez más al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia Sr.
马约拉尔先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我愿再次感人道
义事务副秘书
兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生就非洲人道
义形势所作的全面通报,这也是他的第三次通报。
Sr. Mayoral: Este es el informe oral que cada 120 días debo presentar de conformidad con el párrafo 12 de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad.
马约拉尔先生(以西班牙语发言):这是我按照安全理事会第1526(2004)号决议第12段的规定有义务每隔120天进行一次的通报。
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Embajador Mayoral por su información. Tiene ahora la palabra el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), Embajador Mihnea Motoc.
席(以英语发言):我现在请安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会
席莫措克大使发言。
El Sr. Mayoral (Argentina), quien interviene en nombre del Grupo de Río, dice que las estrategias políticas y de desarrollo deben centrarse en los jóvenes, la familia, las personas de edad y las personas que viven con discapacidad.
Mayoral先生(阿根廷)在代表里约集团发言时说,政治和发展战略应该着眼于青年、家庭、老年人和残疾人。
También aprovecho esta oportunidad para saludar a los demás ministros presentes en este debate y expresar nuestro profundo agradecimiento al Embajador César Mayoral, de la Argentina, por la competencia con que cumplió su responsabilidad como Presidente del Consejo en enero pasado.
我还借此机会欢迎在这里参加这个辩论的其他各位部,并对阿根廷的塞萨尔·马约拉尔大使作为安全理事会2月份
席以出色的技能履行了他的职责表示最大的赞赏。
Coincidimos con el Embajador Mayoral en que las reuniones de información de los Estados Miembros y otras instituciones con el Comité son sumamente útiles, y desearíamos que se organizaran más reuniones de ese tipo. Felicitamos el Embajador Mayoral por la primera visita realizada a los países seleccionados.
我们同意马约拉尔大使的观点,认为委员会向各会员国和其他机构所作的通报是极其有益的,因此我们希望能安排更多的这种通报。
Además, quiero señalar que mi delegación comparte la opinión expresada por el Embajador Mayoral en cuanto a los tres componentes definidos de Al-Qaida y a que es importante que el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas centre sus esfuerzos en la tercera categoría de terroristas: los que no han abandonado los países pero siguen vinculados a Al-Qaida, ya que están animados por la misma ideología que esa organización.
此外,我还要表明我国代表团赞同马约拉尔大使关于“基地”组织三种不同组成部分的观点,并同意认为,制裁“基地”组织和塔利班问题委员会必须将其努力的重点放在第三类恐怖义分
方面,因为这些人虽然从来没有离开过自己的国家,但由于他们受到与该组织相同的意识形态的煽动,从而与“基地”组织联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。