13.La mujer kuwaití participa en conferencias regionales e internacionales a través de instituciones gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil.
科威特妇女通过政府机构和民间组织参与地区和国际会议。
14.Además, el reclamante presentó un poder de la titular de la licencia kuwaití que autorizaba a su marido a administrar la empresa.
此外,索赔人还提交了科威特执照持有人授权其丈夫管理企业的委托书。
15.El reclamante afirma que la empresa funcionaba mediante un acuerdo de "alquiler de permiso" concertado con el titular de la licencia kuwaití.
索赔人说,该企业按照与科威特执照持有人的一项“许可证租赁”议经营。
16.Puesto que los expertos iraquíes no tenían herramientas especiales para desmontar el motor, los expertos kuwaitíes acordaron llevar el avión a Tozeur.
由于伊拉克专家有拆除发动机的专门工具,科威特专家同意将这种工具带到托泽尔。
17.Varias organizaciones civiles kuwaitíes, que forman parte importante de la sociedad civil, tienen la categoría de observadoras ante el Consejo Económico y Social.
作为民间社会的重要组成部分,科威特的一些民间组织在经济和社会理事会具有观察员的地位。
18.Según Kuwait, 90.387 ciudadanos kuwaitíes fueron afectados por el estrés postraumático a causa de las experiencias que vivieron durante la invasión y ocupación.
科威特认为,有90,387名科威特民由于经历了入侵和占领的事件而患上创伤后精神紧张症。
19.Además, parecía que el reclamante kuwaití no tenía conocimiento de los documentos justificativos presentados en apoyo de sus reclamaciones, o los conocía poco.
而且,科威特索赔人看来对来佐证其索赔的书面证据几乎或完全不知道。
20.En las reclamaciones únicas de esta serie se alegan pérdidas de sociedades por un total de 7.016.498 dinares kuwaitíes (unos 24.278.540 dólares de los EE.UU.).