Además, la clonación expone a las mujeres, en particular en los países en desarrollo, a la explotación y la deshumanización.
克隆还使、
别是发展中国家的
受到剥削和不
道的待遇。
Además, la clonación expone a las mujeres, en particular en los países en desarrollo, a la explotación y la deshumanización.
克隆还使、
别是发展中国家的
受到剥削和不
道的待遇。
Muchos traen evidencias de los estragos de la pobreza, la desnutrición y la falta de salud; otros de las consecuencias deshumanizantes de los conflictos internos y los trastornos políticos.
许多带来了贫困、营养不良和体弱多病的恶果的证据;其他
受到国内冲突和政治动乱的非
影响。
Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.
将冷酷无情的犹太形象与对犹太
的侮辱谩骂结合在一起,而后者可以上溯到欧洲中世纪和纳粹关于犹太
控制世界的阴谋论。
La Sra. Rasheed (Observadora de Palestina) dice, en ejercicio del derecho de respuesta, que la acusación de la delegación de Israel de que los dirigentes palestinos envían a los niños a que sean asesinados es una flagrante muestra de racismo que pone de manifiesto la intención de Israel de denigrar a las víctimas para deshumanizar al pueblo palestino, insinuando que los dirigentes palestinos tienen en menos estima la vida de sus niños que los de otros pueblos.
Rasheed士(巴勒斯坦观察员)行使答辩权,她说,以色列代表团控告巴勒斯坦领导
让孩子们送死,这是应受谴责的种族主义的表现,反映了以色列诋毁受害者、妖魔
巴勒斯坦
民的企图,同时,影射巴勒斯坦领导
不像其他国家领导
那
重视他们国家的儿童的生命。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。