La empresa se halla en situación desesperada.
企业处于
望的境
。
望的.
; 怀着侥幸成功希望
.
望
望
望
望La empresa se halla en situación desesperada.
企业处于
望的境
。
El enfermo se encuentra en un estado desesperado.
那个病
经无希望了。
En los campamentos del Líbano, la situación es desesperada.
黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎
望。
Sin embargo, debido a la devastación que causó el tsunami, nuestra situación se ha vuelto desesperada.
然而,遭受海啸的摧毁之后,我
的局势非常严峻。
Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.


望
逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些
物。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管残酷帮派采取种种
望行径,但曙光

平面上隐约可见。
Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.
他充满同情心,代表了穷
、无发言权的
、处于社会边缘的
、
望者以及被压迫者。
Los palestinos necesitan más que nunca que el Comité Especial informe a la Asamblea General sobre la situación desesperada que atraviesan.
巴勒斯坦
现
更多
需要依靠特别委员会向大会报告他
的严峻状况。
Nos resulta particularmente inaceptable la campaña desesperada del Japón encaminada a imponer su voluntad a otros países ejerciendo su influencia económica.
我
对日本声嘶力竭
试图通过施加经济影响,将自己的意愿强加给其他国家的做法尤为憎恶。
Si bien en algunas zonas se apaciguaron antiguos conflictos, en otras se desencadenaron nuevas luchas que provocaron la salida de más personas desesperadas.
一些
区,旧的冲突
经平静,但另一些
区则爆发了新的战斗,造成穷途末路者外流的新局面。
La mayoría de los habitantes más pobres del planeta viven en un entorno que se degrada rápidamente, en condiciones muy difíciles y desesperadas.
球上最贫穷的居民大多生活
迅速退化的环境中,生活
十分困难和
望的条件下。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是
12月26日乌云的笼罩下出现的一线光明;这使双方都看到了没有和平的局势造成的
望处境。
El orador destaca que el hambre y la búsqueda desesperada de medios de producir alimentos han provocado una destrucción sin precedentes de la diversidad biológica.
Siow Huat先生强调说,饥饿和
望
寻找提供营养的办法使生物多样性遭到空前的破坏。
Los jóvenes sin un empleo adecuado y desesperados por el futuro son causa de inestabilidad y podrían ser manipulados con demasiada facilidad por los políticos.
没有正当职业并对未来
望的青年
肯定会导致不稳定,而且可能很容易被政客操纵。
La subcampeón se sentía un poco desesperado.
亚军觉得有点儿失望。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
类社会不顾一切
寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁
塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒
进行祈祷。
Asimismo, los refugiados y las personas desplazadas siguen enfrentando una situación desesperada, ya que la lentitud del proceso de retorno está obstaculizando el logro de la norma correspondiente.
此外,难民和流离失所者仍然面临着严重处境,而回返过程的缓慢进展正
阻碍实现有关标准。
También pedimos a las naciones generosas que ha prometido apoyo y asistencia, que aceleren la entrega de los recursos que tanto se necesitan para mantener y reconstruir los medios de vida de los desesperados.
我
还呼吁那些
承诺提供支持和援助的慷慨国家尽快提供急需的资源,以维持和重建处于
望之中的
的生计。
El trabajo asalariado de las mujeres todavía se considera una solución de último recurso para las familias en situación desesperada, y sus salarios suelen ser la mitad de los de los hombres o incluso menores.
由女性从事雇用劳动仍被视作经济极度困难的家庭最后选择的解决办法,而女性的工资水平通常仅为男子工资的一半,甚或更少。
Este tipo de mala gestión económica es la razón por la cual un país que hace 45 años tenía un ingreso per cápita igual al de España se encuentra ahora en una de las situaciones económicas más desesperadas de América Latina.
这种经济管理失当,是一个45年前
均收入与西班牙相等的国家现
成为拉丁美洲经济最艰难的国家之一的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。