No sabía la contraseña y no me dejaron entrar.
我不知道暗语,他们不让我进去。


) 副
, 附加
.
, 识别
.
) 返场券.
口令.
) 返场券.

,
;信
,暗
)→ 指加在货包或打在牲畜

副
、附加
,以便更好区分,同时也指对接
暗

,

志, 指出, 作
, 确定, 暗指, 议论
装置
,
,信好,手势;特征,地址
志, 征兆, 
, 信
民, 暗
, 踪迹, 手势, 路
, 定金
装置, 信
系统
;杰出
份验证;
;No sabía la contraseña y no me dejaron entrar.
我不知道暗语,他们不让我进去。
Puso una contraseña en un fardo.
他在货包
盖
附加
。
La Secretaría ha puesto en marcha el acceso gratuito al ODS en la Internet en todo el mundo sin necesidad de contraseña.
秘书处提供免费正式文件系统,在全世界无需密码通过因特网便能进入。
Para tener acceso a los documentos de los niveles 5 y 6, que son los documentos destinados a la distribución exclusiva entre los participantes y los documentos reservados, se necesitará una contraseña.
访问5级和6级
文件,具体地说就是只分发给与会者
文件和限制
文件,将需要密码。
Gracias a ello, desde que se puso en marcha el e-PAS ha sido posible poner al alcance del personal en todo el mundo muchas otras aplicaciones informáticas, con el mismo nombre de usuario y contraseña.
因此,从该程序启动以来,得以利用同样
用户注册
码和密码向全球工作人员传送许多其他电脑应用程序。
En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.
(5) 第4(d)款论及潜在参加者
登
问题,这一程序涉及分配
份代码和密码 ,以便使参加人能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要时还提供安全信息。
Mientras tanto, desde el anterior período de sesiones del Comité de Información se ha desarrollado una red de comunicaciones civil basada en la Internet y protegida por una contraseña que une a las oficinas sobre el terreno con la Sede y sirve de foro de comunicación interna y de herramienta de referencia.
与此同时,新闻委员会最近一届会议召开以来开发
具有密码保护功能
因特网民用传播网络,已将外地办事处与总部连接起来,形成内部传播平台和资料查询工具。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。