Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.
对有关合同损失的索赔因此是

的事项。

者的:
决.
法
.
以自行决定的

, 桅杆, 轴



林
的;
状的
;
人;Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.
对有关合同损失的索赔因此是

的事项。
Permitía un arbitraje sobre la calidad, así como procedimientos arbitrales en su acepción general.
它允许进行质量方面的
和普遍意义上的
程序。
La diferencia entre “cláusula compromisoria” y “compromiso arbitral”, ha perdido su razón de ser.
对“
条款”和“
协定”加以区分,已不再有任何意义。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.
当出现纠纷时,原告提起
程序并任命了自己的
员。
Sostuvo que el tribunal arbitral debería haber aplicado las disposiciones anteriores y no las modificadas.
被告争辩说,

应该适用其从前的规则而非修改后的规则。
Se señaló asimismo que era legítimo que los tribunales arbitrales trataran de proteger sus propios procesos.
另据指出,

寻求保护其自身的程序是正当合理的。
Ningún Estado comunicó que el período dependiera del tipo de demanda incorporada en la sentencia arbitral.
没有国家报告这一时间期限取决于

决中的索偿要求种类。
Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.
有26个国家提到,提出求助将自动中止

决的执行。
Hay países en los que ya no se exige que el acuerdo arbitral conste por escrito.
有些国家已不再要求
协定以书面形式作成。
La División de Codificación ha preparado y publicado el volumen 24 de Reports of International Arbitral Awards.
第24卷联合国国际

决报告已由编纂司完成,并已出版。
El tribunal arbitral se pronunciará sin tardanza sobre toda objeción que se presente contra la orden preliminar.
(3) 

应迅速就任何针对初步命令的反对意见作出
定。
En general se comunicó que se requería el pago de derechos en el momento de ejecutarse la sentencia arbitral.
总体上,据报告只有在实际执行

决时才需要支付费用。
En 18 Estados no se preveía la imposición de derechos respecto del reconocimiento y la ejecución de sentencias arbitrales extranjeras.
在18个国家中,没有规定外国

决的承认和执行方面的费用。
Salvo acuerdo en contrario de las partes, el tribunal arbitral podrá, a instancia de una de ellas, otorgar medidas cautelares.
(1) 除非各方当事人另有约定,

经一方当事人请求,
准予采取临时措施。
Este Estado aplicará la Convención únicamente a los laudos arbitrales dictados después de la entrada en vigor de la Convención.
该国只将本公约适用于在本公约生效后公布的那些

决。
En consecuencia, propone que los proyectos de párrafo se eliminen o que su ámbito se limite a los convenios arbitrales.
他因此提议删除这两款草案,或者限定其仅适用于
协议。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales en Hamburgo, según las normas de la Asociación Alemana del Café.
争议发生后,原告按照德国咖啡协会的规则在汉堡提起
程序。
El tribunal arbitral previsto en los estatutos de la Asociación rechazó la petición del demandante de que se revocara la reorganización.
协会章程中规定的

驳回了原告提出的将重组结果推翻的申请。
Se consideró que, en caso de procedimientos arbitrales con múltiples partes, todas las partes podrían estar interesadas en recibir esa información.
据指出,在
方当事人
中,所有各方当事人都
能有兴趣收到这类信息。
El tribunal arbitral podrá condenarle en cualquier momento de las actuaciones al pago de las costas y de los daños y perjuicios.



以在
程序的任何时候判给这种费用和损害赔偿金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。