Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你
父亲在他
时代
个先锋派画家。
时代
制度走向最后胜利
时代.
)季节:
季节.
事件.
. Es helper cop yright
词
;Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你
父亲在他
时代
个先锋派画家。
La familia de Juan tenía un latifundio en Venezuela en la época de colonia.
在殖民时代,胡安
家族在委内瑞拉有一个庄园。
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代
杰出人物雕成大理石像.
La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.
战后时期

艰难
,因为食品缺乏。
Es un genuino representante de su época.
他
他那个时代当之无愧
代表.
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定
时间召开。
Pasamos una época horrible durante la guerra.
我们在战争时期度过了一段可怕
日子。
Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.
为了写他
新小说,他在这间小阅览室请教咨询了当时
记者。
Era una poetisa famosa en esa época.
她
那时有名
女诗人。
Eran otras épocas —1965-1966— y la labor del Consejo era muy diferente.
那
一个完全不同
时代,安理会
工作同今天相比大为不同。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重
经济危机时期适应能力也非常强。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
确立否决权
理由产生于一个不同
时代。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会常任理事国
在遥远而非常不同
时代获得其席位
。
Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要
不
陈腐
姿态和例行公事式
套话。
Es la obligación fundamental de nuestra época.
这
我们时代
中心
务。
De forma más general, la época actual es fundamental para el ACNUR.
更加广泛而言,目前这段时期对难民事务高级专员办事处来说具有决定意
。
Sin embargo, en última instancia y en todas las épocas, el hombre ha triunfado.
但纵观历史,人类每次都最终获胜。
Es evidente que nuestra Organización, como tal, fue concebida para otra época.
联合国这个组织显然
另一个时代建立起来
。
La paz y el desarrollo siguen ocupando un lugar central en nuestra época.
和平与发展仍
时代主题。
Vamos entrando en una nueva época.
我们正在进入一个新
时期.
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。