1.Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球是静止不, 太阳绕着它旋转.
2.Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio
. 古代人以为地球在空间是不.
3.Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.
止巴勒斯坦难民购买不产法律依然有效。
4.También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.
该法还规定,共有财产已婚夫妇享有处置共有不产财产同等权力。
5.Por lo tanto, no presentó al Grupo las pérdidas alegadas, en relación con esos tres bienes inmuebles.
因此,秘书处未向小组提出有关这3处不产索赔损失。
6.Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.
我们聚集在这里,重申对本机构信念,对《宪章》毫不摇承。
7.Se ha avanzado hacia el establecimiento de un registro de bienes inmuebles y del catastro que sea eficaz.
在建立能够发挥作用不产登册和地籍簿方面取得了进展。
8.Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).
考虑到这些意见,工作组同意原封不保留(a)项实质内容。
9.En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas.
C7-不产索赔是就包括修理费和其它损失在内与不产相关损失提出索赔。
10.Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.
在我们参加本次辩论时,我谨借此机会重申柬埔寨对全面和彻底裁军崇高目标毫不摇承。
11.Este Estado no aplicará la Convención a las controversias en las que sean objeto de litigio bienes inmuebles situados en el territorio del Estado o algún derecho real sobre esos bienes.
讼标物系位于该国不产,或这种财产中权利或这种财产权,对这类分歧,该国将不适用本公约。
12.El régimen debería disponer que podrá constituirse o mantenerse una garantía real sobre bienes inmuebles por destino en virtud del presente régimen o de la legislación inmobiliaria o sobre bienes muebles incorporados a otros sin perder su identidad.
13.La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.
市镇管理社会拥有不产条例颁布,为市镇更有效地规范非正规住区(优先事项)并提供社会住房奠定了基础。
14.Varias de las reclamaciones de la serie especial incluyen pérdidas presuntamente sufridas por los detenidos fallecidos en relación con bienes inmuebles o empresas de los que supuestamente eran propietarios a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
特别批次中一些索赔包括所称已死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特时拥有不产或企业遭受损失。
15.Las funciones de adquisición comprenderán las actividades necesarias para adquirir, mediante compra o alquiler, bienes, con inclusión de productos y bienes raíces, y servicios, con inclusión de obras. Al ejercer las funciones de adquisición en el Tribunal se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales
16.Tampoco puede oponerse la inmunidad a las demandas de indemnización por lesiones a las personas o daños a los bienes causados por actos u omisiones de derecho privado que hayan ocurrido en el Estado extranjero donde se produjo el daño, ni frente a reclamaciones sobre derechos o intereses relativos a bienes inmuebles situados en ese Estado extranjero.
17.Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.