法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国达几十年的多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎嫩的无休止暴力感关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达前的人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆的各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达危机进行了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身的纳戈内卡拉赫冲突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,自然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重的人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter,使停;réagir应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎无休暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身纳戈尔内卡拉赫冲突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在进入问题和流动问题有了稍微改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕是,自然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉惩
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年的多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎嫩的无休止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前的人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆的各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身的纳戈尔内卡拉赫冲突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗影响的地区,并已暂停了便利和支持最严重地区自愿遣返难民的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,自然害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重的人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir处,;menacer胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

共和国遇到长达几十年的多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎嫩的无休止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前的人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆的各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

合国与盟为解决达尔富尔危机进行了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身的纳戈尔内卡拉赫冲突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,自然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重的人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年的多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎嫩的无休止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前的人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆的各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身的纳戈尔内卡拉赫冲突就有所

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

民专员办事处正建议要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返民的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,自然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养良仍然是个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重的人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

管在哪里发生凶手是谁,我们共加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年的多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎嫩的无休止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前的人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆的各突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身的纳戈尔内卡拉突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,自然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重的人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年的多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎嫩的无休止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前的人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆的各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身的纳戈尔内卡拉赫冲突就有所不

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

专员办事处正建议不要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,自然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重的人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎无休止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身纳戈尔内卡拉赫冲突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在进入问题和流问题有了稍微改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕是,自然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir处,;menacer胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

共和国遇到长达几十年的多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎嫩的无休止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前的人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆的各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

合国与盟为解决达尔富尔危机进行了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身的纳戈尔内卡拉赫冲突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,自然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重的人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,