Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为你错了。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为你错了。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的生命将不。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海没有任何的关系。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为你服务的工作人员。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,我个人还真不想住城堡。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对我没有什么影响, 而且我认为对教练也没什么影响。
Cette lettre lui est adressée personnellement.
这是寄给他私人的信。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就个人而言, 我看不出有什么不合适的地方。
Chaque époux doit consentir personnellement au mariage.
男女双方须经本人同意方可结婚13。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本人亲自谴责这种暗杀行径。
Tous les participants seront avisés personnellement de leur résultat.
考试成绩只通知学员个人。
Personnellement, je considère la présente session comme étant particulière.
就我个人而言,本届会议也非常特殊。
Personnellement, cette manière de penser m'est profondément étrangère.
我个人认为这种思维方式完全有悖常理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为你错了。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的不复存在。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海没有任何的关系。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先亲自到这儿来考察。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己的腿毛自自灭。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为你服务的工作人员。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,我个人还真不想住在城堡。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对我没有什么影响, 而且我认为对教练也没什么影响。
Cette lettre lui est adressée personnellement.
这是寄给他私人的信。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就个人而言, 我看不出有什么不合适的地方。
Chaque époux doit consentir personnellement au mariage.
男女双方须经本人同意方可结婚13。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本人亲自谴责这种暗杀行径。
Tous les participants seront avisés personnellement de leur résultat.
考试成绩只通知学员个人。
Personnellement, je considère la présente session comme étant particulière.
就我个人而言,本届会议也非常特殊。
Personnellement, cette manière de penser m'est profondément étrangère.
我个人认为这种思维方式完全有悖常理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就言,
认为你错了。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,的生命将
复存在。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就言,
跟上海没有任何的关系。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就言,这条裙子跟你的气质很搭。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
来讲,
自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
们有很多衷心为你服务的工作
员。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,还真
想住在城堡。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富
充实。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
来说,对
没有什么影响,
且
认为对教练也没什么影响。
Cette lettre lui est adressée personnellement.
这是寄给他私的信。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就言,
出有什么
合适的地方。
Chaque époux doit consentir personnellement au mariage.
男女双方须经本同意方可结婚13。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本亲自谴责这种暗杀行径。
Tous les participants seront avisés personnellement de leur résultat.
考试成绩只通知学员。
Personnellement, je considère la présente session comme étant particulière.
就言,本届会议也非常特殊。
Personnellement, cette manière de penser m'est profondément étrangère.
认为这种思维方式完全有悖常理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为你错了。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的命将
在。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海没有任何的关系。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先亲自到这儿来考察。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己的腿毛自自灭。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为你服务的工作人员。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,我个人还真想住在城堡。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对我没有什么影响, 而且我认为对教练也没什么影响。
Cette lettre lui est adressée personnellement.
这是寄给他私人的信。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就个人而言, 我看出有什么
合适的地方。
Chaque époux doit consentir personnellement au mariage.
男女双方须经本人同意方可结婚13。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本人亲自谴责这种暗杀行径。
Tous les participants seront avisés personnellement de leur résultat.
考试成绩只通知学员个人。
Personnellement, je considère la présente session comme étant particulière.
就我个人而言,本届会议也非常特殊。
Personnellement, cette manière de penser m'est profondément étrangère.
我个人认为这种思维方式完全有悖常理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为你错了。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的生命将不复存在。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海没有任何的关系。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为你服务的工作人员。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,我个人还真不想住在城堡。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对我没有什么影响, 而且我认为对教练也没什么影响。
Cette lettre lui est adressée personnellement.
这是寄给他私人的信。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就个人而言, 我看不出有什么不合适的方。
Chaque époux doit consentir personnellement au mariage.
男女双方须经本人同意方可结婚13。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本人亲自谴责这种暗杀行径。
Tous les participants seront avisés personnellement de leur résultat.
考试成绩只通知学员个人。
Personnellement, je considère la présente session comme étant particulière.
就我个人而言,本届会议也非常特殊。
Personnellement, cette manière de penser m'est profondément étrangère.
我个人认为这种思维方式完全有悖常理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个而言,我认为你错了。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的生命将不复存。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个而言,我跟上海没有任何的关系。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个而言,这条裙子跟你的
搭。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有多衷心为你服务的工作
员。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,我个还真不想住
城堡。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个来说,对我没有什么影响, 而且我认为对教练也没什么影响。
Cette lettre lui est adressée personnellement.
这是寄给他的信。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就个而言, 我看不出有什么不合适的地方。
Chaque époux doit consentir personnellement au mariage.
男女双方须经本同意方可结婚13。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本亲自谴责这种暗杀行径。
Tous les participants seront avisés personnellement de leur résultat.
考试成绩只通知学员个。
Personnellement, je considère la présente session comme étant particulière.
就我个而言,本届会议也非常特殊。
Personnellement, cette manière de penser m'est profondément étrangère.
我个认为这种思维方式完全有悖常理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为你错。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
有艺术,我的生命将不复存在。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海有任何的关系。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为你服务的工作人员。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,我个人还真不想住在城堡。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习两年,感觉丰富而充实。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对我有什么影响, 而且我认为对教练也
什么影响。
Cette lettre lui est adressée personnellement.
这是寄给他私人的信。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就个人而言, 我看不出有什么不合适的地方。
Chaque époux doit consentir personnellement au mariage.
男女双方须经本人同意方可结婚13。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本人亲自谴责这种暗杀行径。
Tous les participants seront avisés personnellement de leur résultat.
考试成绩只通知学员个人。
Personnellement, je considère la présente session comme étant particulière.
就我个人而言,本届会议也非常特殊。
Personnellement, cette manière de penser m'est profondément étrangère.
我个人认为这种思维方式完全有悖常理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为你错了。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的生命将不复存在。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海没有任何的关系。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为你服务的工作人员。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,我个人还真不想住在城堡。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对我没有什么影响, 而且我认为对教练也没什么影响。
Cette lettre lui est adressée personnellement.
这是寄给他私人的信。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就个人而言, 我看不出有什么不合适的地方。
Chaque époux doit consentir personnellement au mariage.
男女双方须经本人同意方可结婚13。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本人亲自谴责这种暗杀行径。
Tous les participants seront avisés personnellement de leur résultat.
考试成绩只通知学员个人。
Personnellement, je considère la présente session comme étant particulière.
就我个人而言,本届会议也非常特殊。
Personnellement, cette manière de penser m'est profondément étrangère.
我个人认为这种思维方式完全有悖常理。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,认为你错了。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,的生命将不复存在。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,跟上海没有任何的关系。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
有很多衷心为你服务的工作人员。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,个人还真不想住在城堡。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对没有什么影响, 而且
认为对教练也没什么影响。
Cette lettre lui est adressée personnellement.
这是寄给他私人的信。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就个人而言, 看不出有什么不合适的地方。
Chaque époux doit consentir personnellement au mariage.
男女双方须经本人同意方可结婚13。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本人亲自谴责这种暗杀行径。
Tous les participants seront avisés personnellement de leur résultat.
考试成绩只通知学员个人。
Personnellement, je considère la présente session comme étant particulière.
就个人而言,本届会议也非常特殊。
Personnellement, cette manière de penser m'est profondément étrangère.
个人认为这种思维方式完全有悖常理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。