法语助手
  • 关闭
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久延续, 使永远
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣统永远
perpétuer son nom 宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延续, 流
Les espèces se perpétuent. 物种一代代
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这些统做法得以保持

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可能使人们的种族偏见难以消

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

1926开始,我们的统就在快乐中一代代延续

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚的局势继续了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久延续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider固,强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增,使钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐延续着法国美食的优良传统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这些传统做法得以保持

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力剧了贫困,并利用它来使自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这结果实际上可能使人们的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统在快乐中代代延续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚的局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
永存, 不朽, 永久延续下去, 永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser永久,永恒;perdurer继续;préserver预防,防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser增值,更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食优良传统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文这些传统做法得以保持

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前局势持续下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可能人们种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们传统就在快乐中一代代延续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受依赖和不发达永久存在业保护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突团伙获取资金主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能两性不平等情况长期延续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能无效率情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久延续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider固,强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这些传统做法得以保持

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

了贫困,并利用它来使自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可能使人们的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚的局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接



se perpétuer v. pr.
永存, 永久续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的优良传统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这些传统做法得以保持

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可能使人们的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世以来广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我持久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚的局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久延续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这些传统做法得以保持

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可能使们的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在一代代延续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚的局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久延续下去, 使永远下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣永远下去
perpétuer son nom 宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延续, 流
Les espèces se perpétuent. 物种一代代下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir;conserver存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这做法得以

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可能使人们的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的就在快乐中一代代延续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

冲突往往变成自我延续久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

护只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚的局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久延续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种传下去。
se perpétuer dans une charge 永守

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就延续着法国美食的优良传统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这些传统做法得以保持

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这结果实际上可能使们的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中延续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚的局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久延续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,持;conserver存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这些传统做法得以

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可能使人们的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚的局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,