Ce remède est inutile, voire même pernicieux.
药无效, 甚至有害。
Ce remède est inutile, voire même pernicieux.
药无效, 甚至有害。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒害。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
些不尽如
意的结果可能进一步疏远青年
。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决不能在恶毒的反犹太宣传面前保持沉默。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱一现象的有害影响。
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
因此,整个联合国应该对付其有害的弊病。
Le terrorisme est une menace pernicieuse à la paix et à la sécurité.
恐怖主义是对和平与安的有害威胁。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.
但是,国家却拥有由当局控制的大量的矿产资源。
Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.
所以,必须尽量克服那些不良和歧视性的后果。
En plus de tous ces problèmes, les habitudes nutritionnelles pernicieuses représentent également un défi sérieux.
除了些问题外,不良的饮食习惯也形成了严峻的挑战。
Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux.
我们决心一道行动,以铲除一切级别的此类犯罪活动。
Je choisirais, quant à moi, l'adjectif « pernicieux » entre autres.
对他们,我还要加入“恶毒”等形容词。
De plus, l'existence des forces armées s'accompagne d'effets politiques et sociaux pernicieux.
而且,武装部队的存在有不利的政治和社会影响。
Il convient toutefois d'être très prudent pour éviter que ces technologies n'aient d'effets pernicieux.
不过,需要其谨慎以避免此
技术可能产生负面影响。
Réfutons devant le monde - des êtres humains - quelques-uns des préjugés pernicieux qui nous empêchent de progresser.
让我们在世界和各国民面前摈弃妨碍我们前进的一些有害偏见。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大的虐待妇女形式就是性暴力。
Il faudrait mettre fin à cette situation inacceptable et pernicieuse, qui sape le travail de l'Office.
应该结束一影响近东救济工程处工作的不可接受的、有害的局势。
Il lui recommande en outre de veiller à ce que les enfants soient protégés de toute information pernicieuse.
委员会还建议,缔约国确保儿童不受有害信息的影响。
Nous sommes inquiets du rôle pernicieux joué par des individus comme Victor Bout dans l'approvisionnement illégal d'armes.
维克托·布特等个在非法武器供应链中发挥的恶毒作用令我们感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce remède est inutile, voire même pernicieux.
这种药无效, 甚至有害。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒害。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如意
结果可能进一步疏远青年
。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决不能在恶毒反犹太宣传面前保持沉默。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于通货膨胀乃承受
最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象
有害影响。
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
因此,整个联合国应该对付这种极其有害弊病。
Le terrorisme est une menace pernicieuse à la paix et à la sécurité.
恐怖主义对和平与安全
有害威胁。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工员资格与就业彻底脱离关系同样也
有害
。
L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.
但,国家却拥有由当局控制
大量
矿产资源。
Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.
所以,必须尽量克服那些不良和歧视性后果。
En plus de tous ces problèmes, les habitudes nutritionnelles pernicieuses représentent également un défi sérieux.
除了这些问题外,不良饮食习惯也形成了严峻
挑战。
Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux.
我们决心一道行动,以铲除一切级别此类犯罪活动。
Je choisirais, quant à moi, l'adjectif « pernicieux » entre autres.
对他们,我还要加入“恶毒”等形容词。
De plus, l'existence des forces armées s'accompagne d'effets politiques et sociaux pernicieux.
而且,武装部队存在有不利
政治和
影响。
Il convient toutefois d'être très prudent pour éviter que ces technologies n'aient d'effets pernicieux.
不过,需要极其谨慎以避免此种技术可能产生负面影响。
Réfutons devant le monde - des êtres humains - quelques-uns des préjugés pernicieux qui nous empêchent de progresser.
让我们在世界和各国民面前摈弃妨碍我们前进
一些有害偏见。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大虐待妇女形式就
性暴力。
Il faudrait mettre fin à cette situation inacceptable et pernicieuse, qui sape le travail de l'Office.
应该结束这一影响近东救济工程处工作不可接受
、有害
局势。
Il lui recommande en outre de veiller à ce que les enfants soient protégés de toute information pernicieuse.
委员还建议,缔约国
保儿童不受有害信息
影响。
Nous sommes inquiets du rôle pernicieux joué par des individus comme Victor Bout dans l'approvisionnement illégal d'armes.
维克托·布特等个在非法武器供应链中发挥
恶毒作用令我们感到震惊。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce remède est inutile, voire même pernicieux.
这种药无效, 甚至有害。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒害。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如意
结果可能进一步疏远青年
。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决不能在恶毒反犹太宣传面前保持沉默。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象
有害影响。
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
因此,整个联合国应该对付这种极其有害弊病。
Le terrorisme est une menace pernicieuse à la paix et à la sécurité.
恐怖主义是对和平与全
有害威胁。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害。
L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.
但是,国家却拥有由当局控制大量
矿产资源。
Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.
所以,必须尽量克服那些不良和歧视性后果。
En plus de tous ces problèmes, les habitudes nutritionnelles pernicieuses représentent également un défi sérieux.
除了这些问题外,不良饮食习惯也形成了严峻
挑战。
Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux.
我们决心一道行动,以铲除一切级别此类犯罪活动。
Je choisirais, quant à moi, l'adjectif « pernicieux » entre autres.
对他们,我还要加入“恶毒”等形容词。
De plus, l'existence des forces armées s'accompagne d'effets politiques et sociaux pernicieux.
而且,武装部队存在有不利
政治和社会影响。
Il convient toutefois d'être très prudent pour éviter que ces technologies n'aient d'effets pernicieux.
不过,需要极其谨慎以避免此种技术可能产生负面影响。
Réfutons devant le monde - des êtres humains - quelques-uns des préjugés pernicieux qui nous empêchent de progresser.
让我们在世界和各国民面前摈弃妨碍我们前进
一些有害偏见。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大虐待妇女形式就是性暴力。
Il faudrait mettre fin à cette situation inacceptable et pernicieuse, qui sape le travail de l'Office.
应该结束这一影响近东救济工程处工作不可接受
、有害
局势。
Il lui recommande en outre de veiller à ce que les enfants soient protégés de toute information pernicieuse.
委员会还建议,缔约国确保儿童不受有害信息影响。
Nous sommes inquiets du rôle pernicieux joué par des individus comme Victor Bout dans l'approvisionnement illégal d'armes.
维克托·布特等个在非法武器供应链中发挥
恶毒作用
我们感到震惊。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce remède est inutile, voire même pernicieux.
这种药无效, 甚至有。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如意的结果可能进一步疏远青年
。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决不能在恶毒的反犹太宣传面前保持沉默。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公,我国也未能逃脱这一现象的有
影响。
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
因此,整个联合国应该对付这种极其有的弊病。
Le terrorisme est une menace pernicieuse à la paix et à la sécurité.
恐怖主义是对和平与安全的有威胁。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有的。
L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.
但是,国家却拥有由当局控制的大量的矿产资源。
Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.
所以,必须尽量克服那些不良和歧视性的后果。
En plus de tous ces problèmes, les habitudes nutritionnelles pernicieuses représentent également un défi sérieux.
除了这些问题外,不良的饮食习惯也形成了严峻的挑战。
Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux.
我们决心一道行动,以铲除一切级别的此类犯罪活动。
Je choisirais, quant à moi, l'adjectif « pernicieux » entre autres.
对他们,我还要加入“恶毒”等形容词。
De plus, l'existence des forces armées s'accompagne d'effets politiques et sociaux pernicieux.
而且,武装部队的存在有不利的政治和社会影响。
Il convient toutefois d'être très prudent pour éviter que ces technologies n'aient d'effets pernicieux.
不过,需要极其谨慎以避免此种技术可能产生面影响。
Réfutons devant le monde - des êtres humains - quelques-uns des préjugés pernicieux qui nous empêchent de progresser.
让我们在世界和各国民面前摈弃妨碍我们前进的一些有
偏见。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤最大的虐待妇女形式就是性暴力。
Il faudrait mettre fin à cette situation inacceptable et pernicieuse, qui sape le travail de l'Office.
应该结束这一影响近东救济工程处工作的不可接受的、有的局势。
Il lui recommande en outre de veiller à ce que les enfants soient protégés de toute information pernicieuse.
委员会还建议,缔约国确保儿童不受有信息的影响。
Nous sommes inquiets du rôle pernicieux joué par des individus comme Victor Bout dans l'approvisionnement illégal d'armes.
维克托·布特等个在非法武器供应链中发挥的恶毒作用令我们感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ce remède est inutile, voire même pernicieux.
这种药无效, 甚至有害。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒害。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些尽如
意
结果可
步疏远青年
。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决在恶毒
反犹太宣传面前保持沉默。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于通货膨胀乃是社会承受最
公正负担,我国也未
逃脱这
现象
有害影响。
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
因此,整个联合国应该对付这种极其有害弊病。
Le terrorisme est une menace pernicieuse à la paix et à la sécurité.
恐怖主义是对和平与安全有害威胁。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害
。
L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.
但是,国家却拥有由当局控制大量
矿产资源。
Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.
所以,必须尽量克服那些良和歧视性
后果。
En plus de tous ces problèmes, les habitudes nutritionnelles pernicieuses représentent également un défi sérieux.
除了这些问题外,良
饮食习惯也形成了严峻
挑战。
Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux.
我们决心道行动,以铲除
切级别
此类犯罪活动。
Je choisirais, quant à moi, l'adjectif « pernicieux » entre autres.
对他们,我还要加入“恶毒”等形容词。
De plus, l'existence des forces armées s'accompagne d'effets politiques et sociaux pernicieux.
而且,武装部队存在有
利
政治和社会影响。
Il convient toutefois d'être très prudent pour éviter que ces technologies n'aient d'effets pernicieux.
过,需要极其谨慎以避免此种技术可
产生负面影响。
Réfutons devant le monde - des êtres humains - quelques-uns des préjugés pernicieux qui nous empêchent de progresser.
让我们在世界和各国民面前摈弃妨碍我们前
些有害偏见。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大虐待妇女形式就是性暴力。
Il faudrait mettre fin à cette situation inacceptable et pernicieuse, qui sape le travail de l'Office.
应该结束这影响近东救济工程处工作
可接受
、有害
局势。
Il lui recommande en outre de veiller à ce que les enfants soient protégés de toute information pernicieuse.
委员会还建议,缔约国确保儿童受有害信息
影响。
Nous sommes inquiets du rôle pernicieux joué par des individus comme Victor Bout dans l'approvisionnement illégal d'armes.
维克托·布特等个在非法武器供应链中发挥
恶毒作用令我们感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce remède est inutile, voire même pernicieux.
这种药无效, 甚至有害。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免其毒害。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些尽如
意
结果可能进一步疏远青年
。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决能在恶毒
反犹太宣传面前保持沉默。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于通货膨胀乃是社会最
公正负担,我国也未能逃脱这一现象
有害影响。
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
因此,整个联合国应该对付这种极其有害弊病。
Le terrorisme est une menace pernicieuse à la paix et à la sécurité.
恐怖主义是对和平与安全有害威胁。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害。
L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.
但是,国家却拥有由当局控制大量
矿产资源。
Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.
所以,必须尽量克服那些良和歧视性
后果。
En plus de tous ces problèmes, les habitudes nutritionnelles pernicieuses représentent également un défi sérieux.
除了这些问题外,良
饮食习惯也形成了严峻
挑战。
Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux.
我们决心一道行动,以铲除一切级别此类犯罪活动。
Je choisirais, quant à moi, l'adjectif « pernicieux » entre autres.
对他们,我还要加入“恶毒”等形容词。
De plus, l'existence des forces armées s'accompagne d'effets politiques et sociaux pernicieux.
而且,武装部队存在有
利
政治和社会影响。
Il convient toutefois d'être très prudent pour éviter que ces technologies n'aient d'effets pernicieux.
过,需要极其谨慎以避免此种技术可能产生负面影响。
Réfutons devant le monde - des êtres humains - quelques-uns des préjugés pernicieux qui nous empêchent de progresser.
让我们在世界和各国民面前摈弃妨碍我们前进
一些有害偏见。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大虐待妇女形式就是性暴力。
Il faudrait mettre fin à cette situation inacceptable et pernicieuse, qui sape le travail de l'Office.
应该结束这一影响近东救济工程处工作可接
、有害
局势。
Il lui recommande en outre de veiller à ce que les enfants soient protégés de toute information pernicieuse.
委员会还建议,缔约国确保儿童有害信息
影响。
Nous sommes inquiets du rôle pernicieux joué par des individus comme Victor Bout dans l'approvisionnement illégal d'armes.
维克托·布特等个在非法武器供应链中发挥
恶毒作用令我们感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce remède est inutile, voire même pernicieux.
这种药无效, 甚至有。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如意
结果可能进一步疏远青年
。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决不能在恶毒反犹太宣传面前保持沉默。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象
有
影响。
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
因此,整个联合国应该对付这种极其有弊病。
Le terrorisme est une menace pernicieuse à la paix et à la sécurité.
恐怖主义是对和平与安全有
威胁。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有。
L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.
但是,国家却拥有由当局控制大量
矿产资源。
Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.
所以,必须尽量克服那些不良和歧视性后果。
En plus de tous ces problèmes, les habitudes nutritionnelles pernicieuses représentent également un défi sérieux.
除了这些问题外,不良饮食习惯也形成了严峻
挑战。
Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux.
我们决心一道行动,以铲除一切级别此类犯罪活动。
Je choisirais, quant à moi, l'adjectif « pernicieux » entre autres.
对他们,我还要加入“恶毒”等形容词。
De plus, l'existence des forces armées s'accompagne d'effets politiques et sociaux pernicieux.
而且,武装部队存在有不利
政治和社会影响。
Il convient toutefois d'être très prudent pour éviter que ces technologies n'aient d'effets pernicieux.
不过,需要极其谨慎以避免此种技术可能产负面影响。
Réfutons devant le monde - des êtres humains - quelques-uns des préjugés pernicieux qui nous empêchent de progresser.
让我们在世界和各国民面前摈弃妨碍我们前进
一些有
偏见。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤最大
虐待妇女形式就是性暴力。
Il faudrait mettre fin à cette situation inacceptable et pernicieuse, qui sape le travail de l'Office.
应该结束这一影响近东救济工程处工作不可接受
、有
局势。
Il lui recommande en outre de veiller à ce que les enfants soient protégés de toute information pernicieuse.
委员会还建议,缔约国确保儿童不受有信息
影响。
Nous sommes inquiets du rôle pernicieux joué par des individus comme Victor Bout dans l'approvisionnement illégal d'armes.
维克托·布特等个在非法武器供应链中发挥
恶毒作用令我们感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce remède est inutile, voire même pernicieux.
这种药无效, 甚至有害。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒害。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如意的结果可能进一步疏远青年
。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决不能在恶毒的犹太宣传面前保持沉默。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
因此,整个联合国应该对付这种极其有害的弊病。
Le terrorisme est une menace pernicieuse à la paix et à la sécurité.
是对和平与安全的有害威胁。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.
但是,国家却拥有由当局控制的大量的矿产资源。
Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.
所以,必须尽量克服那些不良和歧视性的后果。
En plus de tous ces problèmes, les habitudes nutritionnelles pernicieuses représentent également un défi sérieux.
除了这些问题外,不良的饮食习惯也形成了严峻的挑战。
Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux.
我们决心一道行动,以铲除一切级别的此类犯罪活动。
Je choisirais, quant à moi, l'adjectif « pernicieux » entre autres.
对他们,我还要加入“恶毒”等形容词。
De plus, l'existence des forces armées s'accompagne d'effets politiques et sociaux pernicieux.
而且,武装部队的存在有不利的政治和社会影响。
Il convient toutefois d'être très prudent pour éviter que ces technologies n'aient d'effets pernicieux.
不过,需要极其谨慎以避免此种技术可能产生负面影响。
Réfutons devant le monde - des êtres humains - quelques-uns des préjugés pernicieux qui nous empêchent de progresser.
让我们在世界和各国民面前摈弃妨碍我们前进的一些有害偏见。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大的虐待妇女形式就是性暴力。
Il faudrait mettre fin à cette situation inacceptable et pernicieuse, qui sape le travail de l'Office.
应该结束这一影响东救济工程处工作的不可接受的、有害的局势。
Il lui recommande en outre de veiller à ce que les enfants soient protégés de toute information pernicieuse.
委员会还建议,缔约国确保儿童不受有害信息的影响。
Nous sommes inquiets du rôle pernicieux joué par des individus comme Victor Bout dans l'approvisionnement illégal d'armes.
维克托·布特等个在非法武器供应链中发挥的恶毒作用令我们感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce remède est inutile, voire même pernicieux.
这种药无效, 甚至有害。
Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.
任何国家都无法免受其毒害。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如意的结果可能进一步疏远青年
。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决不能在恶毒的反犹太宣传持沉默。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
因此,整个联合国应该对付这种极其有害的弊病。
Le terrorisme est une menace pernicieuse à la paix et à la sécurité.
恐怖主义是对和平与安全的有害威胁。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.
但是,国家却拥有由当局控制的大量的矿产资源。
Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.
所以,必须尽量克服那些不良和歧视性的后果。
En plus de tous ces problèmes, les habitudes nutritionnelles pernicieuses représentent également un défi sérieux.
除了这些问题外,不良的饮食习惯也形成了严峻的挑战。
Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux.
我们决心一道行动,以铲除一切级别的此类犯罪活动。
Je choisirais, quant à moi, l'adjectif « pernicieux » entre autres.
对他们,我还要加入“恶毒”等形容词。
De plus, l'existence des forces armées s'accompagne d'effets politiques et sociaux pernicieux.
而且,武装部队的存在有不利的政治和社会影响。
Il convient toutefois d'être très prudent pour éviter que ces technologies n'aient d'effets pernicieux.
不过,需要极其谨慎以避免此种技术可能产生负影响。
Réfutons devant le monde - des êtres humains - quelques-uns des préjugés pernicieux qui nous empêchent de progresser.
让我们在世界和各国民
摈弃妨碍我们
进的一些有害偏见。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大的虐待妇女形式就是性暴力。
Il faudrait mettre fin à cette situation inacceptable et pernicieuse, qui sape le travail de l'Office.
应该结束这一影响近东救济工程处工作的不可接受的、有害的局势。
Il lui recommande en outre de veiller à ce que les enfants soient protégés de toute information pernicieuse.
委员会还建议,缔约国确儿童不受有害信息的影响。
Nous sommes inquiets du rôle pernicieux joué par des individus comme Victor Bout dans l'approvisionnement illégal d'armes.
维克托·布特等个在非法武器供应链中发挥的恶毒作用令我们感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。