法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 去, 丧
perdre un bras 去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧信心
perdre connaissance 去知觉
perdre courage 去勇气, 气馁
perdre espoir 去希望
perdre l'esprit 发疯; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 去耐心
perdre sa place 去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 去威信
perdre la raison 去理智, 发疯
perdre le souffle 上气不接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少不了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不认识他吗/这对你毫无损![意即此人无关紧要]


2. 遗掉, 遗忘:
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有没有看
perdre le nom de qch 忘了的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字不地听着
perdre qn de vue 也看不人; 忘记人, 不人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没面了。
perdre qch de vue 也看不, 遗忘; 忽视; 不事:
perdre de vue une affaire 不
perdre terre [海]看不陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 去地盘,


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把人毁了


7. [书]使堕, 贻害
8. 迷

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩不到水底; [转]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消, 消逝, 不存在:
Il se perdit dans la foule. 他消在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心不在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗, 被
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上了。

7. 堕,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕到放荡的生活中。

8. [海]遇难,
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

法 语助 手
助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢;丧;消;损;死亡;
  • perdu, e   a. 去的;遗的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员血严重。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇措。

Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.

我不想为了谋生而浪费生命。

Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

不管发生什么事,都不能信心。

Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?

难道,你不知道,等待=信心=放弃?

Qui va à la chasse perd sa place.

一旦离开,位置不保

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Ce qui est important,c’est de participer pas de gagner ou perdre.

重要的是参与,而不是输赢。

Je perds mon temps de faire les devoirs.

做作业浪费我的时间。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

C'est là qu'il sent la partie perdue.

就在那时候他感到一切全完

On ne perd pas de temps ici.

我们不要浪费时间在这里。

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水

Vous n'avez pas un instant à perdre.

您不能有片刻耽误

Certains perdent leur travail ou leur amoureux à cause des informations qu'ils publient sur Facebook.

由于在Facebook上随意泄露信息,有些人了工作,有些人去了爱情。

La France commence à perdre patience, et elle le montre au Conseil de sécurité.

法国开始耐心,法国将此事提交给安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 发疯; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 发疯
perdre le souffle 上气不接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损失了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你, 少不了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不认识他吗/这对你毫无损失![意即此人无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落掉, 遗忘:
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 忘了某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字不落地听
perdre qn de vue 也看不见某人; 忘记某人, 不与某人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些候没见面了。
perdre qch de vue 也看不见某物, 遗忘某物; 忽视某事物; 不管某事:
perdre de vue une affaire 不管某事
perdre terre [海]看不见陆地


4. , 糟蹋, 错过:
perdre son temps
perdre du temps 耽误
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩不到水底; [转]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 不存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心不在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗失, 被失落
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都在无用的项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

法 语助 手
助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去的;遗失的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是待什么也改变不了

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.

我不想为了谋生而生命。

Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

不管发生什么事,都不能丧失信心。

Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?

难道,你不知道,待=失去信心=放弃?

Qui va à la chasse perd sa place.

一旦离开,位置不保

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Ce qui est important,c’est de participer pas de gagner ou perdre.

重要的是参与,而不是输赢。

Je perds mon temps de faire les devoirs.

做作业我的间。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

C'est là qu'il sent la partie perdue.

就在那候他感到一切全完

On ne perd pas de temps ici.

我们不要间在这里。

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Vous n'avez pas un instant à perdre.

您不能有片刻耽误

Certains perdent leur travail ou leur amoureux à cause des informations qu'ils publient sur Facebook.

由于在Facebook上随意泄露信息,有些人失去了工作,有些人失去了爱情。

La France commence à perdre patience, et elle le montre au Conseil de sécurité.

法国开始失去耐心,法国将此事提交给安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 发疯; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 发疯
perdre le souffle 上气不接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损失了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 等着吧, 少不了有处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]不认识他吗/这对毫无损失![意即此人无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落掉, 遗忘:
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我钢笔丢了, 有没有看见?
perdre le nom de qch 忘了某物名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字不落听着
perdre qn de vue 也看不见某人; 忘记某人, 不与某人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己敌人和敌人朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 也看不见某物, 遗忘某物; 忽视某事物; 不管某事:
perdre de vue une affaire 不管某事
perdre terre [海]看不见陆


4. , 糟蹋, 错过:
perdre son temps 时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去盘, 失利


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点
perdre qn 把某人毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩不到水底; [转]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢游戏; [转]干表面吃亏实际占全家


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 不存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心不在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗失, 被失落
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都在无用项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

法 语助 手
助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去;遗失;迷路;无目标;错过

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话思路。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天寻找他,可一直没有消息。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.

我不想为了谋生而生命。

Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

不管发生什么事,都不能丧失信心。

Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?

难道,不知道,等待=失去信心=放弃?

Qui va à la chasse perd sa place.

一旦离开,位置不保

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Ce qui est important,c’est de participer pas de gagner ou perdre.

重要是参与,而不是输赢。

Je perds mon temps de faire les devoirs.

做作业时间。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过笑影。

C'est là qu'il sent la partie perdue.

就在那时候他感到一切全完

On ne perd pas de temps ici.

我们不要时间在这里。

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Vous n'avez pas un instant à perdre.

您不能有片刻耽误

Certains perdent leur travail ou leur amoureux à cause des informations qu'ils publient sur Facebook.

由于在Facebook上随意泄露信息,有些人失去了工作,有些人失去了爱情。

La France commence à perdre patience, et elle le montre au Conseil de sécurité.

法国开始失去耐心,法国将此事提交给安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 发疯; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 发疯
perdre le souffle 上气不接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损失了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你, 少不了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不认识他吗/这对你毫无损失![意即此人无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落掉, 遗忘:
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 忘了某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字不落地听
perdre qn de vue 也看不见某人; 忘记某人, 不与某人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些候没见面了。
perdre qch de vue 也看不见某物, 遗忘某物; 忽视某事物; 不管某事:
perdre de vue une affaire 不管某事
perdre terre [海]看不见陆地


4. , 糟蹋, 错过:
perdre son temps
perdre du temps 耽误
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩不到水底; [转]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 不存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心不在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗失, 被失落
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都在无用的项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

法 语助 手
助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去的;遗失的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是待什么也改变不了

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.

我不想为了谋生而生命。

Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

不管发生什么事,都不能丧失信心。

Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?

难道,你不知道,待=失去信心=放弃?

Qui va à la chasse perd sa place.

一旦离开,位置不保

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Ce qui est important,c’est de participer pas de gagner ou perdre.

重要的是参与,而不是输赢。

Je perds mon temps de faire les devoirs.

做作业我的间。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

C'est là qu'il sent la partie perdue.

就在那候他感到一切全完

On ne perd pas de temps ici.

我们不要间在这里。

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Vous n'avez pas un instant à perdre.

您不能有片刻耽误

Certains perdent leur travail ou leur amoureux à cause des informations qu'ils publient sur Facebook.

由于在Facebook上随意泄露信息,有些人失去了工作,有些人失去了爱情。

La France commence à perdre patience, et elle le montre au Conseil de sécurité.

法国开始失去耐心,法国将此事提交给安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去一条胳膊
perdre la carte []晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 发疯; 知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 发疯
perdre le souffle 上气接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损失了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 等着吧, 少了有的好
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! []认识他吗/这对毫无损失![意即此人无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落掉, 遗忘:
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 有没有看
perdre le nom de qch 忘了某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字落地听着
perdre qn de vue 也看某人; 忘记某人, 与某人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没面了。
perdre qch de vue 也看某物, 遗忘某物; 忽视某事物; 管某事:
perdre de vue une affaire 管某事
perdre terre [海]看


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩到水底; [转]知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗失, 被失落
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

法 语助 手
助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去的;遗失的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

中断谈话的思路。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.

想为了谋生而浪费生命。

Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

管发生什么事,都丧失信心。

Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?

难道,知道,等待=失去信心=放弃?

Qui va à la chasse perd sa place.

一旦离开,位置

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也耽搁!”

Ce qui est important,c’est de participer pas de gagner ou perdre.

重要的是参与,而是输赢。

Je perds mon temps de faire les devoirs.

做作业浪费我的时间。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

C'est là qu'il sent la partie perdue.

就在那时候他感到一切全完

On ne perd pas de temps ici.

我们要浪费时间在这里。

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Vous n'avez pas un instant à perdre.

能有片刻耽误

Certains perdent leur travail ou leur amoureux à cause des informations qu'ils publient sur Facebook.

由于在Facebook上随意泄露信息,有些人失去了工作,有些人失去了爱情。

La France commence à perdre patience, et elle le montre au Conseil de sécurité.

法国开始失去耐心,法国将此事提交给安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 发疯; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 发疯
perdre le souffle 上气不接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损失许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少不有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不认识他吗/这对你毫无损失![意即此人无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落掉, 遗忘:
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 忘某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦, 裤子也嫌


3. 掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也不肯
écouter sans perdre une syllabe 一字不落地听着
perdre qn de vue 也看不见某人; 忘记某人, 不与某人
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面
perdre qch de vue 也看不见某物, 遗忘某物; 忽视某事物; 不管某事:
perdre de vue une affaire 不管某事
perdre terre [海]看不见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩不到水底; [转]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输, 玩输
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4.
Ce tonneau perd. 这只桶

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 不存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心不在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗失, 被失落
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

法 语助 手
助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去的;遗失的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.

我不想为谋生而浪费生命。

Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

不管发生什么事,都不能丧失信心。

Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?

难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?

Qui va à la chasse perd sa place.

一旦离开,位置不保

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Ce qui est important,c’est de participer pas de gagner ou perdre.

重要的是参与,而不是输赢。

Je perds mon temps de faire les devoirs.

做作业浪费我的时间。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

C'est là qu'il sent la partie perdue.

就在那时候他感到一切全完

On ne perd pas de temps ici.

我们不要浪费时间在这里。

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Vous n'avez pas un instant à perdre.

您不能有片刻耽误

Certains perdent leur travail ou leur amoureux à cause des informations qu'ils publient sur Facebook.

由于在Facebook上随意泄露信息,有些人失去工作,有些人失去爱情。

La France commence à perdre patience, et elle le montre au Conseil de sécurité.

法国开始失去耐心,法国将此事提交给安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. , 丧
perdre un bras 条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧信心
perdre connaissance 知觉
perdre courage 勇气, 气馁
perdre espoir 希望
perdre l'esprit 发疯; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 耐心
perdre sa place 职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 威信
perdre la raison 理智, 发疯
perdre le souffle 上气不接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这仗敌人损了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少不了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不认识他吗/这对你毫无损![意即此人无关紧要]


2. 遗落, 落掉, 遗忘:
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 忘了某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 点也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 字不落地听着
perdre qn de vue 也看不见某人; 忘记某人, 不与某人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 也看不见某物, 遗忘某物; 忽视某事物; 不管某事:
perdre de vue une affaire 不管某事
perdre terre [海]看不见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 地盘,


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩不到水底; [转]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损亏:
perdre sur une marchandise (商人)在批货上
perdre au change 在交换中亏, 在更换中受损
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消, 消逝, 不存在:
Il se perdit dans la foule. 他消在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心不在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过个机会

6. 被遗, 被
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难,
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉场比赛

法 语助 手
助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢;丧;消;损;死亡;
  • perdu, e   a. 的;遗的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家天天地寻找他,可没有消息。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员血严重。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇措。

Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.

我不想为了谋生而浪费生命。

Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

不管发生什么事,都不能信心。

Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?

难道,你不知道,等待=信心=放弃?

Qui va à la chasse perd sa place.

旦离开,位置不保

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们分钟也不耽搁!”

Ce qui est important,c’est de participer pas de gagner ou perdre.

重要的是参与,而不是输赢。

Je perds mon temps de faire les devoirs.

做作业浪费我的时间。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

C'est là qu'il sent la partie perdue.

就在那时候他感到全完

On ne perd pas de temps ici.

我们不要浪费时间在这里。

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水

Vous n'avez pas un instant à perdre.

您不能有片刻耽误

Certains perdent leur travail ou leur amoureux à cause des informations qu'ils publient sur Facebook.

由于在Facebook上随意泄露信息,有些人了工作,有些人了爱情。

La France commence à perdre patience, et elle le montre au Conseil de sécurité.

法国开始耐心,法国将此事提交给安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 发疯; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 发疯
perdre le souffle 上气不接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗损失了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少不了有你好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不认识他吗/这对你毫无损失![意即此无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落掉, 遗忘:
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我钢笔丢了, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 忘了名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字不落地听着
perdre qn de vue 也看不见; 忘记, 不往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 也看不见, 遗忘; 忽视; 不事:
perdre de vue une affaire 不
perdre terre [海]看不见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点
perdre qn 把毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩不到水底; [转]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢游戏; [转]干表面吃亏实际占全家


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 不存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心不在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗失, 被失落
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

法 语助 手
助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去;遗失;迷路;无目标;错过

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话思路。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.

我不想为了谋生而浪费生命。

Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

不管发生什么事,都不能丧失信心。

Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?

难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?

Qui va à la chasse perd sa place.

一旦离开,位置不保

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Ce qui est important,c’est de participer pas de gagner ou perdre.

重要是参与,而不是输赢。

Je perds mon temps de faire les devoirs.

做作业浪费时间。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过笑影。

C'est là qu'il sent la partie perdue.

就在那时候他感到一切全完

On ne perd pas de temps ici.

我们不要浪费时间在这里。

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Vous n'avez pas un instant à perdre.

您不能有片刻耽误

Certains perdent leur travail ou leur amoureux à cause des informations qu'ils publient sur Facebook.

由于在Facebook上随意泄露信息,有些失去了工作,有些失去了爱情。

La France commence à perdre patience, et elle le montre au Conseil de sécurité.

法国开始失去耐心,法国将此事提交给安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit ; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智,
perdre le souffle 上气不接下气
perdre la tête 掉脑; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损失了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少不了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不认识他吗/这对你毫无损失![意即此人无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落掉, 遗忘:
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 忘了某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字不落地听着
perdre qn de vue 也看不见某人; 忘记某人, 不与某人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 也看不见某物, 遗忘某物; 忽视某事物; 不管某事:
perdre de vue une affaire 不管某事
perdre terre [海]看不见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使; []使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩不到水底; [转]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 不存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心不在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗失, 被失落
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

法 语助 手
助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去的;遗失的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Je ne veut plus perdre sa vie à la gagner.

我不想为了谋生而浪费生命。

Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

不管生什么事,都不能丧失信心。

Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?

难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?

Qui va à la chasse perd sa place.

一旦离开,位置不保

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Ce qui est important,c’est de participer pas de gagner ou perdre.

重要的是参与,而不是输赢。

Je perds mon temps de faire les devoirs.

做作业浪费我的时间。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

C'est là qu'il sent la partie perdue.

就在那时候他感到一切全完

On ne perd pas de temps ici.

我们不要浪费时间在这里。

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Vous n'avez pas un instant à perdre.

您不能有片刻耽误

Certains perdent leur travail ou leur amoureux à cause des informations qu'ils publient sur Facebook.

由于在Facebook上随意泄露信息,有些人失去了工作,有些人失去了爱情。

La France commence à perdre patience, et elle le montre au Conseil de sécurité.

法国开始失去耐心,法国将此事提交给安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,