法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好的话
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某说话
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说话,斟酌说话
s'expliquer en peu de ~s 三言两语说清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使话到嘴边咽下去;使收回说出的话
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口说无凭,落笔为据。


2. 说话能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失说话能力;说出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有才会说话。
Il ne lui manque que la ~. 只会说话而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,说话的方式

4. 说话,讲话,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某说话
couper la ~ à qn 打断某的话
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某讲话
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说话算数,没有二话
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上说的,凭一句话
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.空话,漂亮话:
~s en l'air 空话
donner de belles ~s 说漂亮话

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又书上的话。[喻非信可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说话算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空话
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔绝的话
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这他的原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他的话伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix,嗓;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation谈话,会话,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库·阿多先生阁下发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山的代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

否有任何代表团愿在这一阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发言的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者要对主席说客气话。

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发言名单上的第一位发言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


cours, cours à option, cours d'eau, course, course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier, coursinite,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好的
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说,斟酌说
s'expliquer en peu de ~s 三两语说清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使到嘴边咽下去;使收回说出的
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口说无凭,落笔为据。


2. 说能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善
perdre la ~ 丧失说能力;说不出
L'homme, seul,a la ~. 只有才会说
Il ne lui manque que la ~. 只是不会说而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,说的方式

4. 说,讲:
droit de ~
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某
adresser la ~ à qn
couper la ~ à qn
demander la ~ 要求
passer la ~ à qn 请某
prendre la ~
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说算数,没有二
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺
manquer de la ~ 食,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺,守信
sur ~ 凭口头上说的,凭一句
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我誓!

6. pl.,漂亮:
~s en l'air 空
donner de belles ~s 说漂亮

7. 名,格,警句:
~ historique 历史名

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说算数
donner sa parole许下诺
des paroles en l'air空
la parole est à l'accusation由原告方
adresser la parole à qqn
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的
elle a manqué à sa parole她食
ce sont ses paroles mêmes这是他的原
monopoliser la parole垄语权
ses paroles m'ont blessé他的伤害了我
paroles fourbes狡诈的
vos paroles l'ont outré您的激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的要说,我请他

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山的代表要

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这一阶段

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位者不要主席说客气

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议名单上的第一位者,土耳其的莫拉特·艾森利先生

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


court-circuiter, Courteline, courtepointe, courtier, courtière, courtilière, courtine, courtisan, courtisane, courtiser,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好的
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三言两语清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使到嘴边咽下去;使收回出的
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口无凭,落笔为据。


2. 力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失力;不出
L'homme, seul,a la ~. 只有才会
Il ne lui manque que la ~. 只是不会而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,的方式

4. ,讲,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某
couper la ~ à qn 打断某
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 算数,没有二
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上的,凭一句
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>发誓!

6. pl.,漂亮:
~s en l'air 空
donner de belles ~s 漂亮

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原
monopoliser la parole垄断语权
ses paroles m'ont blessé他的伤害了
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在请莫里斯先生发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

看到塞尔维亚和黑山的代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这一阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发言的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在请比埃拉·德梅洛先生发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

谨请各位发言者不要对主席客气

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在请今天会议发言名单上的第一位发言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

还愿借此机会表示对你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


couscous, couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好的
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说,斟酌说
s'expliquer en peu de ~s 三言两语说清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使到嘴边咽下去;使收回说出的
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口说无凭,落笔为据。


2. 说能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失说能力;说不出
L'homme, seul,a la ~. 只有才会说
Il ne lui manque que la ~. 只是不会说而已。[指聪明的动如生的画像等]


3. 语气,说的方式

4. 说,讲,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某
couper la ~ à qn 打断某
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说算数,没有
donner sa ~ (d'honneur) 下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上说的,凭一句
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.,漂亮:
~s en l'air 空
donner de belles ~s 说漂亮

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说算数
donner sa parole下诺言
des paroles en l'air空
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原
monopoliser la parole垄断语权
ses paroles m'ont blessé他的伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的要说,我请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山的代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这一阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发言的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者不要对主席说客气

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发言名单上的第一位发言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


coûtant, coûte que coûte, couteau, couteau de cuisine, couteau-scie, coutelas, coutelier, coutellerie, coûter, coûteusement,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某说话
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说话,斟酌说话
s'expliquer en peu de ~s 三言两语说清自己意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使话到嘴边咽下去;使收回说出
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 是个喋喋不休
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口说无凭,落笔为据。


2. 说话能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失说话能力;说不出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有才会说话。
Il ne lui manque que la ~. 只是不会说话而已。[指聪明动物或栩栩如生画像等]


3. 语气,说话方式

4. 说话,讲话,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某说话
couper la ~ à qn 打断某
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某讲话
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说话算数,没有二话
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上说,凭一句话
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.空话,漂亮话:
~s en l'air 空话
donner de belles ~s 说漂亮话

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣
Ce n'est pas ~ d'évangile. 不是福音书上话。[喻不是非信不可]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说话算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空话
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes是他原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他话伤害了我
paroles fourbes狡诈言辞
vos paroles l'ont outré您话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation谈话,会话,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子真面目,认真听取受害者心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在一阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于个项目非正式协商协调员要求发言

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者不要对主席说客气话。

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发言名单上第一位发言者,土耳其莫拉特·艾森利先生发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致欢迎词感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


couturière, couvain, couvaison, couvalence, Couve de murville, couvée, couvent, couventine, couver, couvercle,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

用户正在搜索


couvre, couvre-chef, couvre-feu, couvre-joint, couvre-lit, couvre-livre, couvre-matelas, couvrement, couvre-pied, couvre-pieds,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

用户正在搜索


covariance, covariant, covelline, covendeur, covendeuse, cover-girl, coversinus, Covid, Covid-19, covite,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好的
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说,斟酌说
s'expliquer en peu de ~s 两语说清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使到嘴边咽下去;使收回说出的
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口说无凭,落笔为据。


2. 说能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善
perdre la ~ 丧失说能力;说不出
L'homme, seul,a la ~. 只有才会说
Il ne lui manque que la ~. 只是不会说而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,说

4. 说,讲,发:
droit de ~ 发
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某
adresser la ~ à qn 对某
couper la ~ à qn 打断某
demander la ~ 要求发
passer la ~ à qn 请某
prendre la ~ 发
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说算数,没有二
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺
manquer de la ~ 食,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺,守信
sur ~ 凭口头上说的,凭一句
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.,漂亮:
~s en l'air 空
donner de belles ~s 说漂亮

7. 名,格,警句:
~ historique 历史名

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说算数
donner sa parole许下诺
des paroles en l'air空
la parole est à l'accusation由
adresser la parole à qqn对某
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的
elle a manqué à sa parole她食
ce sont ses paroles mêmes这是他的
monopoliser la parole垄断语权
ses paroles m'ont blessé他的伤害了我
paroles fourbes狡诈的
vos paroles l'ont outré您的激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的要说,我请他发

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山的代表要发

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这一阶段发

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发者不要对主席说客气

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发名单上的第一位发者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


Cowwheat, coxa, coxal, coxale, coxalgie, coxalgique, coxarthrose, Coxiella, coxotuberculose, coyau,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好的
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说,斟酌说
s'expliquer en peu de ~s 三言两语说清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使到嘴边咽下去;使收回说出的
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口说无,落笔为据。


2. 说能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失说能力;说不出
L'homme, seul,a la ~. 才会说
Il ne lui manque que la ~. 是不会说而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,说的方式

4. 说,讲,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某
couper la ~ à qn 打断某
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说算数,没有二
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 口头上说的,
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.,漂亮:
~s en l'air 空
donner de belles ~s 说漂亮

7. 名言,格言,警:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原
monopoliser la parole垄断语权
ses paroles m'ont blessé他的伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了下后,他开始讲
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的要说,我请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山的代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发言的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者不要对主席说客气

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发言名单上的第位发言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


Crabcactus, crabe, crabier, crabot, crabotage, crac, crachat, craché, crachement, cracher,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好的话
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某说话
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说话,斟酌说话
s'expliquer en peu de ~s 三言两语说清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使话到嘴边咽下去;使收回说出的话
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口说无凭,落笔为据。


2. 说话能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失说话能力;说不出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有才会说话。
Il ne lui manque que la ~. 只是不会说话而已。[指聪明的动物或生的画像等]


3. 语气,说话的方式

4. 说话,讲话,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某说话
couper la ~ à qn 打断某的话
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某讲话
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说话算数,
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上说的,凭一句话
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.空话,漂亮话:
~s en l'air 空话
donner de belles ~s 说漂亮话

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的话。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说话算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空话
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的话
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他的话伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation谈话,会话,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生发言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表发言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山的代表要发言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这一阶段发言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份发言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求发言的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生发言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题发言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题发言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生发言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求发言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们发表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位发言者不要对主席说客气话。

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议发言名单上的第一位发言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生发言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求发言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


cracker, cracking, cracovie, cracra, cradingue, craft, crag, craie, craigmontite, craignos,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好的话
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某说话
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说话,斟酌说话
s'expliquer en peu de ~s 三言两语说清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使话到嘴边咽下去;使收回说出的话
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口说无凭,落笔为据。


2. 说话能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言
perdre la ~ 说话能力;说不出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有才会说话。
Il ne lui manque que la ~. 只是不会说话而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,说话的方式

4. 说话,讲话,言:
droit de ~ 言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某
adresser la ~ à qn 对某说话
couper la ~ à qn 打断某的话
demander la ~ 要求
passer la ~ à qn 请某讲话
prendre la ~
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 说话算数,没有二话
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上说的,凭一句话
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我

6. pl.话,漂亮话:
~s en l'air
donner de belles ~s 说漂亮话

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;说明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的话。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole说话算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air
la parole est à l'accusation由原告方
adresser la parole à qqn对某讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的话
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他的话伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation话,会话,交;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.

下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下言。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他言。

Je donne maintenant la parole à M. Morris.

现在我请莫里斯先生言。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声。

Je donne la parole au représentant de la Serbie-et-Monténégro.

我请塞尔维亚和黑山代表言。

Je vois que la représentante de la Serbie-et-Monténégro demande la parole.

我看到塞尔维亚和黑山的代表要言。

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade?

是否有任何代表团愿在这一阶段言?

Je vais à présent prendre la parole en ma qualité de représentant de la Syrie.

我现在将以本国身份言。

J'ai demandé la parole en ma qualité de coordonnateur des consultations officieuses sur ce point.

我是作为关于这个项目的非正式协商的协调员要求言的。

Je donne la parole à M. Dubem Onyia, Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Nigéria.

我请尼日利亚外交部长奥尼亚先生言。

Je donne la parole au représentant du Mali pour une motion d'ordre.

下面请马里代表就程序问题言。

Je donne la parole au représentant du Lesotho pour une motion d'ordre.

下面请莱索托代表就程序问题言。

Je donne à présent la parole à M. Vieira de Mello.

现在我请比埃拉·德梅洛先生言。

Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole.

我看到阿根廷共和国代表要求言。

Le Président-Rapporteur a ensuite donné la parole aux experts.

主席兼报告员随后宣布请专家们表评论意见。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.

我谨请各位言者不要对主席说客气话。

Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli.

现在我请今天会议言名单上的第一位言者,土耳其的莫拉特·艾森利先生言。

Mais d'abord, plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole.

但是,首先,有几位代表要求言。

Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.

我还愿借此机会表示我个对你所致的欢迎词的感谢。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


crambe, crambé, cramé, cramer, cramique, cramoisi, crampage, crampe, crampon, cramponner,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,