法语助手
  • 关闭
obscur, e
a.
1. , 黑,
nuit obscure
cour obscure院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】红热
Il fait obscur .②光线了。①天了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;, ;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑,

2. 默默无闻, 没有名气;

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre,昏;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入;

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明理由

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

财产来源不明。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在地牢里。

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 面,对神秘和谜语提出疑问。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有这样中企图控制我国。

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在森林中飞快奔驰

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Il fait obscur.

天色

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不事情

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮,明净;淡,浅色;明了;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐;

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不道不明理由

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不而且有重复之处。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Il fait obscur.

天色

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。暗了。

2. 难懂, 难, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费,不但不清楚而且有重复之处。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费种族灭绝思想体系中救出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Il fait obscur.

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗的, 黑暗的, 阴暗的
nuit obscure黑暗的夜
cour obscure阴暗的院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂的, 难理解的, 晦涩的
phrase obscure难懂的句子

3. 模糊的, 楚的, 隐隐约约的
un obscur malaise一种说楚的舒服

4. 知其所以然的

5. 默默无闻的, 无名的;卑微的, 微贱的;重要的
mener une vie obscure过默默无闻的生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻的人, 没有名气的人;卑微的人

常见用法
une affaire obscure一件楚的事情

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;的,明净的;淡的,浅色的;脆的;明了的,楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;mystérieux隐秘的,秘密的;ambigu暧昧的,含糊的,模棱两可的;énigmatique包含谜语的;inconnu认识的;clair明亮的,光亮的;côté旁,侧;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;étrange非常的;malsain损害健康的;subtil灵敏的,敏锐的,洞察入微的;

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天的人在这漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然。

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言的峭壁!岩洞!黑暗的森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

他的举动有着某种的理由

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学建设明了的通俗的社会文学。

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章的一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源明。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因的情况下被行政拘留了两年多。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域的失业数据也是混沌

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《扩散条约》缔约国,它的意图依然

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗的地牢里。

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines的确切资本结构还是有些楚。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,楚而且有重复之处。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解的种族灭绝思想体系中解救出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案的案情仍然过于模糊,无法据以断言有违公约的行为。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长的黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Il fait obscur.

天色

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们的称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. , 黑, 阴
nuit obscure
cour obscure院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】红热
Il fait obscur .②光线了。①天了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise说不清楚不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑, 阴

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre,昏,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有说不清道不明理由

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在地牢里。

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物面,对神秘和谜语提出疑问。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样中企图控制我国。

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解族灭绝思想体系中解救出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从帕西向导驾驭,在森林中飞快奔驰

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Il fait obscur.

天色

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明理由

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Il fait obscur.

天色

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不事情

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮,明净;淡,浅色;明了;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐;

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不道不明理由

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不而且有重复之处。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Il fait obscur.

天色

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说清楚

4. 知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件事情

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种清道理由

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源明。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因情况下被行政拘留了两年多。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《扩散条约》缔约国,它意图依然

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些清楚。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,清楚而且有重复之处。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Il fait obscur.

天色

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. , 理解, 晦涩
phrase obscure句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天无边原野里也会感到毛骨悚然。

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明理由

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师解释一篇古代文章一个段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押黑暗地牢里。

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人样暗中企图控制我国。

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,阴暗森林中飞快奔驰

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Il fait obscur.

天色

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,