Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远战火在
身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情真相渐露端倪。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,表团仍然看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就在这种似乎令人灰心失望气氛中,
们看到了一线希望。
Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.
今天,乌云已略消散,新希望之光得以破出。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经出现了曙光。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑中还有一线希望。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴大使今天给了
们以一线希望。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗机会,给
们带来了一线希望。
Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.
它为目前局势提供了一条出路。
Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.
这些联合志愿人员中
每一个人都是希望
灯塔。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然这样说,但不论是哪总会有一线希望。
Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.
在这种背景下,们热烈欢迎秘书长最近提出
报告;报告所载信息使人重新燃起希望。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民最终希望所在。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民希望
灯塔。
Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.
它为寻求解决这场冲突办法提供了一线希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战在我身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
的微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就在这种似乎令人灰心失望的气氛中,我们看到了一线希望。
Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.
今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经出现了曙光。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑中还有一线希望。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里大使今天给了我们以一线希望。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗的机会,给我们带来了一线希望。
Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.
它为目前的局势提供了一条出路。
Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.
这些联合国志愿人员中的每一个人都是希望的灯塔。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然这样说,但不论是哪里总会有一线希望。
Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.
在这种背景下,我们热烈欢迎秘书长最近提出的报告;报告所载信息使人重新燃起希望。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民希望的灯塔。
Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.
它为寻求解决这场冲突的办法提供了一线希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远战火在我身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情真相渐露端倪。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我团仍然看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就在这种似乎令人灰心失望气氛中,我们看到了一线希望。
Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.
今天,乌云已略消散,新希望之光得以破出。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经出现了曙光。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑中还有一线希望。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里大使今天给了我们以一线希望。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗机会,给我们带来了一线希望。
Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.
它为目前局势提供了一条出路。
Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.
这些联合志愿人员中
每一个人都是希望
灯塔。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然这样说,但不论是哪里总会有一线希望。
Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.
在这种背景下,我们热烈欢迎秘书长最近提出报告;报告所载信息使人重新燃起希望。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民最终希望所在。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民希望
灯塔。
Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.
它为寻求解决这场冲突办法提供了一线希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
种新情况带来了一线
。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就在种似乎令人灰心失
的气氛中,我们看到了一线
。
Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.
今天,乌云已略消散,新的之光得以破出。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经出了曙光。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑中还有一线
。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里大使今天给了我们以一线。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗的机会,给我们带来了一线。
Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.
它为目前的局势提供了一条出路。
Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.
些联合国志愿人员中的每一个人都是
的灯塔。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然样说,但不论是哪里总会有一线
。
Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.
在种背景下,我们热烈欢迎秘书长最近提出的报告;报告所载信息使人重新燃起
。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民的最终所在。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、在仍然是巴勒斯坦人民
的灯塔。
Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.
它为寻求解决场冲突的办法提供了一线
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
有点希望的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然,就在这种似乎令人灰心失望的气氛中,我们看到了一线希望。
Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.
今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经出现了曙光。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑中
有一线希望。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里大使今天给了我们以一线希望。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗的机会,给我们带来了一线希望。
Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.
它为目前的局势提供了一条出路。
Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.
这些联合国志愿人员中的每一个人都希望的灯塔。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然这样说,但不论哪里总会有一线希望。
Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.
在这种背景下,我们热烈欢迎秘书长最近提出的报告;报告所载信息使人重新燃起希望。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会巴勒斯坦人民的最终希望所在。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去、现在仍然
巴勒斯坦人民希望的灯塔。
Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.
它为寻求解决这场冲突的办法提供了一线希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就在这种似乎令人灰心失望的气氛中,我们看到了一线希望。
Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.
今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经出现了曙光。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑中还有一线希望。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里大使今天给了我们以一线希望。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗的机会,给我们带来了一线希望。
Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.
它为目前的局势供了一条出路。
Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.
这些联合国志愿人员中的每一个人都是希望的塔。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然这样说,但不论是哪里总会有一线希望。
Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.
在这种背景下,我们热烈欢迎秘书长最近出的报告;报告所载信息使人重新燃起希望。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民希望的塔。
Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.
它为寻求解决这场冲突的办法供了一线希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这新情况带来了一线希望。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就在这令人灰心失望的气氛中,我们看到了一线希望。
Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.
今天,乌云已略消散,新的希望之得以破出。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经出现了曙。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑中还有一线希望。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里大使今天给了我们以一线希望。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗的机会,给我们带来了一线希望。
Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.
它为目前的局势提供了一条出路。
Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.
这些联合国志愿人员中的每一个人都是希望的灯塔。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然这样说,但不论是哪里总会有一线希望。
Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.
在这背景下,我们热烈欢迎秘书长最近提出的报告;报告所载信息使人重新燃起希望。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民希望的灯塔。
Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.
它为寻求解决这场冲突的办法提供了一线希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远战火在我身上投下闪闪
.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情真相渐露端倪。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就在这种似乎令人灰心失望气氛中,我们看到了一线希望。
Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.
今天,乌云已略消散,新希望之
得以破出。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经出现了曙。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑中还有一线希望。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里大使今天给了我们以一线希望。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗机会,给我们带来了一线希望。
Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.
它为目前局势提供了一条出路。
Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.
这些联合国志愿人员中每一个人都是希望
灯塔。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然这样说,但不论是哪里总会有一线希望。
Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.
在这种背景下,我们热烈欢迎秘书长最近提出报告;报告所载信息使人重新燃起希望。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民最终希望所在。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民希望灯塔。
Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.
它为寻求解决这场冲突办法提供了一线希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消。
Une lueur de vérité commence à poindre.
情的真相渐露端倪。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来一线希望。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就在这种似乎令人灰心望的气氛中,我们看到
一线希望。
Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.
今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经出曙光。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑中还有一线希望。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里大使今天给我们以一线希望。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗的机会,给我们带来一线希望。
Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.
它为目前的局势提供一条出路。
Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.
这些联合国志愿人员中的每一个人都是希望的灯塔。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然这样说,但不论是哪里总会有一线希望。
Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.
在这种背景下,我们热烈欢迎秘书长最近提出的报告;报告所载信息使人重新燃起希望。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、在仍然是巴勒斯坦人民希望的灯塔。
Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.
它为寻求解决这场冲突的办法提供一线希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。