法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 缓慢;迟钝
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit迟钝

2. pl. 行动迟缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使我很不耐烦

近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente慢的,缓慢的;lent慢的,缓慢的;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

了晚些时再一次慢慢的细嚼体验.

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur de ces travaux législatifs.

然而,委员会对起草新立法的进度缓慢表示关注。

C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.

改革的速度放慢的原因就在于此这些。

Ma délégation est déçue de la lenteur des progrès à Mitrovica.

我国代表团对米特罗维察的缓慢进展表示失望。

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿承认实践中比较滞后。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Nous avons déjà indiqué notre préoccupation quant à la lenteur des procédures.

我们曾经对司法程序耗时过久表示过关切。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous déplorons la lenteur caractérisant le retour des réfugiés provenant du Timor occidental.

我们对难民从西帝汶返回的缓慢进程感到遗憾。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进行这一审查是必要的。

Il a évoqué la lenteur des réformes, ce qui nuit à l'intégration nationale.

他提到了改革进度缓慢,这不利于国家一体化。

Des problèmes tenant à la lenteur de la procédure judiciaire continuent d'être signalés.

涉及司法程序期间的问题仍有报道。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内流离失所者的缓慢回返。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展缓慢,这毫无道理,我们对此感到关切。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误有人表示不满。

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur avec laquelle ces lois sont approuvées et promulguées.

然而,委员会对这些法案的批准和颁布进程缓慢,感到关注。

Enfin, nous prenons note des signes de progrès en Bosnie-Herzégovine, malgré leur extrême lenteur.

最后,我们注意到波斯尼亚和黑塞哥维那进步的迹象,虽然这一进步的步伐痛苦的缓慢

Nous notons la lenteur avec laquelle les États ont mis sur pied une responsabilité annexe.

我们注意到各国缓慢地执行责任附件。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. ;迟钝
parler avec lenteur 说话
lenteur d'esprit想迟钝

2. pl. 行动迟, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样条斯理使我很不耐烦

近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente的,的;lent的,的;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得啊!又是么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

了晚些时再一次的细嚼体验.

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur de ces travaux législatifs.

然而,委员会对起草新立法的进度表示关注。

C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.

改革的速度的原因就在于此这些。

Ma délégation est déçue de la lenteur des progrès à Mitrovica.

我国代表团对特罗维察的进展表示失望。

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Nous avons déjà indiqué notre préoccupation quant à la lenteur des procédures.

我们曾经对司法程序耗时过久表示过关切。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous déplorons la lenteur caractérisant le retour des réfugiés provenant du Timor occidental.

我们对难民从西帝汶返回的进程感到遗憾。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度,因而进行这一审查是必要的。

Il a évoqué la lenteur des réformes, ce qui nuit à l'intégration nationale.

他提到了改革进度,这不利于国家一体化。

Des problèmes tenant à la lenteur de la procédure judiciaire continuent d'être signalés.

涉及司法程序期间的问题仍有报道。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内流离失所者的回返。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展,这毫无道理,我们对此感到关切。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示不满。

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur avec laquelle ces lois sont approuvées et promulguées.

然而,委员会对这些法案的批准和颁布进程,感到关注。

Enfin, nous prenons note des signes de progrès en Bosnie-Herzégovine, malgré leur extrême lenteur.

最后,我们注意到波斯亚和黑塞哥维那进步的迹象,虽然这一进步的步伐痛苦的

Nous notons la lenteur avec laquelle les États ont mis sur pied une responsabilité annexe.

我们注意到各国地执行责任附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. ;迟钝
parler avec lenteur 说话
lenteur d'esprit思想迟钝

2. pl. 行动迟, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样条斯理使我很不耐烦

近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente;lent;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Il me désespère par sa lenteur.

迟钝让我失

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

之间时间过得多啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

了晚些时再一次细嚼体验.

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur de ces travaux législatifs.

,委员会对起草新立法进度表示关注。

C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.

改革速度原因就在于此这些。

Ma délégation est déçue de la lenteur des progrès à Mitrovica.

我国代表团对米特罗维察进展表示失

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

,在这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题一部分产生于海地本身行政瓶颈

Nous avons déjà indiqué notre préoccupation quant à la lenteur des procédures.

我们曾经对司法程序耗时过久表示过关切。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous déplorons la lenteur caractérisant le retour des réfugiés provenant du Timor occidental.

我们对难民从西帝汶返回进程感到遗憾。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度,因进行这一审查是必要

Il a évoqué la lenteur des réformes, ce qui nuit à l'intégration nationale.

他提到了改革进度,这不利于国家一体化。

Des problèmes tenant à la lenteur de la procédure judiciaire continuent d'être signalés.

涉及司法程序期间问题仍有报道。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内流离失所者回返。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人审判工作进展,这毫无道理,我们对此感到关切。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间烦琐手续造成延误,也有人表示不满。

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur avec laquelle ces lois sont approuvées et promulguées.

,委员会对这些法案批准和颁布进程,感到关注。

Enfin, nous prenons note des signes de progrès en Bosnie-Herzégovine, malgré leur extrême lenteur.

最后,我们注意到波斯尼亚和黑塞哥维那进步迹象,虽这一进步步伐痛苦

Nous notons la lenteur avec laquelle les États ont mis sur pied une responsabilité annexe.

我们注意到各国地执行责任附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;迟钝
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit思想迟钝

2. pl. 行动迟缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使我很耐烦

近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅;lente慢的,缓慢的;lent慢的,缓慢的;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité;maladresse练,灵巧,笨拙;

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

了晚些时再一次慢慢的细嚼体验.

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur de ces travaux législatifs.

然而,委员会对起草新立法的缓慢表示关注。

C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.

改革的的原因就在于此这些。

Ma délégation est déçue de la lenteur des progrès à Mitrovica.

我国代表团对米特罗维察的缓慢进展表示失望。

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Nous avons déjà indiqué notre préoccupation quant à la lenteur des procédures.

我们曾经对司法程序耗时过久表示过关切。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous déplorons la lenteur caractérisant le retour des réfugiés provenant du Timor occidental.

我们对难民从西帝汶返回的缓慢进程感到遗憾。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施缓慢,因而进行这一审查是必要的。

Il a évoqué la lenteur des réformes, ce qui nuit à l'intégration nationale.

他提到了改革缓慢,这利于国家一体化。

Des problèmes tenant à la lenteur de la procédure judiciaire continuent d'être signalés.

涉及司法程序期间的问题仍有报道。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内流离失所者的缓慢回返。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展缓慢,这毫无道理,我们对此感到关切。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示满。

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur avec laquelle ces lois sont approuvées et promulguées.

然而,委员会对这些法案的批准和颁布进程缓慢,感到关注。

Enfin, nous prenons note des signes de progrès en Bosnie-Herzégovine, malgré leur extrême lenteur.

最后,我们注意到波斯尼亚和黑塞哥维那进步的迹象,虽然这一进步的步伐痛苦的缓慢

Nous notons la lenteur avec laquelle les États ont mis sur pied une responsabilité annexe.

我们注意到各国缓慢地执行责任附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;迟钝
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit思想迟钝

2. pl. 行动迟缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使我很不耐烦

近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente慢的,缓慢的;lent慢的,缓慢的;fluidité流动性;complexité性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

了晚些时再一次慢慢的细嚼体验.

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur de ces travaux législatifs.

然而,委员会起草新立法的进度缓慢表示关注。

C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.

改革的速度放慢的原因就在于此这些。

Ma délégation est déçue de la lenteur des progrès à Mitrovica.

我国代表团罗维察的缓慢进展表示失望。

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Nous avons déjà indiqué notre préoccupation quant à la lenteur des procédures.

我们曾经司法程序耗时过久表示过关切。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多尼加共和国)于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous déplorons la lenteur caractérisant le retour des réfugiés provenant du Timor occidental.

我们难民从西帝汶返回的缓慢进程感到遗憾。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进行这一审查是必要的。

Il a évoqué la lenteur des réformes, ce qui nuit à l'intégration nationale.

他提到了改革进度缓慢,这不利于国家一体化。

Des problèmes tenant à la lenteur de la procédure judiciaire continuent d'être signalés.

涉及司法程序期间的问题仍有报道。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内流离失所者的缓慢回返。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展缓慢,这毫无道理,我们此感到关切。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示不满。

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur avec laquelle ces lois sont approuvées et promulguées.

然而,委员会这些法案的批准和颁布进程缓慢,感到关注。

Enfin, nous prenons note des signes de progrès en Bosnie-Herzégovine, malgré leur extrême lenteur.

最后,我们注意到波斯尼亚和黑塞哥维那进步的迹象,虽然这一进步的步伐痛苦的缓慢

Nous notons la lenteur avec laquelle les États ont mis sur pied une responsabilité annexe.

我们注意到各国缓慢地执行责任附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;迟钝
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit思想迟钝

2. pl. 行动迟缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使很不耐烦

近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente慢的,缓慢的;lent慢的,缓慢的;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

了晚些时再一次慢慢的细嚼体验.

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur de ces travaux législatifs.

然而,委员草新立法的进度缓慢表示关注。

C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.

改革的速度放慢的原因就在于此这些。

Ma délégation est déçue de la lenteur des progrès à Mitrovica.

国代表团米特罗维察的缓慢进展表示

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Nous avons déjà indiqué notre préoccupation quant à la lenteur des procédures.

们曾经司法程序耗时过久表示过关切。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous déplorons la lenteur caractérisant le retour des réfugiés provenant du Timor occidental.

难民从西帝汶返回的缓慢进程感到遗憾。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进行这一审查是必要的。

Il a évoqué la lenteur des réformes, ce qui nuit à l'intégration nationale.

他提到了改革进度缓慢,这不利于国家一体化。

Des problèmes tenant à la lenteur de la procédure judiciaire continuent d'être signalés.

涉及司法程序期间的问题仍有报道。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

们还关切地注意到难民和境内流离所者的缓慢回返。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展缓慢,这毫无道理,此感到关切。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示不满。

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur avec laquelle ces lois sont approuvées et promulguées.

然而,委员这些法案的批准和颁布进程缓慢,感到关注。

Enfin, nous prenons note des signes de progrès en Bosnie-Herzégovine, malgré leur extrême lenteur.

最后,们注意到波斯尼亚和黑塞哥维那进步的迹象,虽然这一进步的步伐痛苦的缓慢

Nous notons la lenteur avec laquelle les États ont mis sur pied une responsabilité annexe.

们注意到各国缓慢地执行责任附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;迟
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit思想迟

2. pl. 行动迟缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使很不耐烦

近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente慢的,缓慢的;lent慢的,缓慢的;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Il me désespère par sa lenteur.

他的失望

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

了晚些时再一次慢慢的细嚼体验.

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur de ces travaux législatifs.

然而,委员会对立法的进度缓慢表示关注。

C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.

改革的速度放慢的原因就在于此这些。

Ma délégation est déçue de la lenteur des progrès à Mitrovica.

国代表团对米特罗维察的缓慢进展表示失望。

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Nous avons déjà indiqué notre préoccupation quant à la lenteur des procédures.

们曾经对司法程序耗时过久表示过关切。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous déplorons la lenteur caractérisant le retour des réfugiés provenant du Timor occidental.

们对难民从西帝汶返回的缓慢进程感到遗憾。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进行这一审查是必要的。

Il a évoqué la lenteur des réformes, ce qui nuit à l'intégration nationale.

他提到了改革进度缓慢,这不利于国家一体化。

Des problèmes tenant à la lenteur de la procédure judiciaire continuent d'être signalés.

涉及司法程序期间的问题仍有报道。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

们还关切地注意到难民和境内流离失所者的缓慢回返。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展缓慢,这毫无道理,们对此感到关切。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示不满。

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur avec laquelle ces lois sont approuvées et promulguées.

然而,委员会对这些法案的批准和颁布进程缓慢,感到关注。

Enfin, nous prenons note des signes de progrès en Bosnie-Herzégovine, malgré leur extrême lenteur.

最后,们注意到波斯尼亚和黑塞哥维那进步的迹象,虽然这一进步的步伐痛苦的缓慢

Nous notons la lenteur avec laquelle les États ont mis sur pied une responsabilité annexe.

们注意到各国缓慢地执行责任附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;迟钝
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit想迟钝

2. pl. 行动迟缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使我很不耐烦

近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente慢的,缓慢的;lent慢的,缓慢的;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

了晚些时再一次慢慢的细嚼体验.

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur de ces travaux législatifs.

然而,委员会对起草新立法的进度缓慢表示关注。

C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.

改革的速度放慢的原因就在于此这些。

Ma délégation est déçue de la lenteur des progrès à Mitrovica.

我国代表团对米特罗察的缓慢进展表示失望。

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Nous avons déjà indiqué notre préoccupation quant à la lenteur des procédures.

对司法程序耗时过久表示过关切。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous déplorons la lenteur caractérisant le retour des réfugiés provenant du Timor occidental.

对难民从西帝汶返回的缓慢进程感到遗憾。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进行这一审查是必要的。

Il a évoqué la lenteur des réformes, ce qui nuit à l'intégration nationale.

他提到了改革进度缓慢,这不利于国家一体化。

Des problèmes tenant à la lenteur de la procédure judiciaire continuent d'être signalés.

涉及司法程序期间的问题仍有报道。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

还关切地注意到难民和境内流离失所者的缓慢回返。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展缓慢,这毫无道理,我对此感到关切。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示不满。

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur avec laquelle ces lois sont approuvées et promulguées.

然而,委员会对这些法案的批准和颁布进程缓慢,感到关注。

Enfin, nous prenons note des signes de progrès en Bosnie-Herzégovine, malgré leur extrême lenteur.

最后,我注意到波斯尼亚和黑塞哥那进步的迹象,虽然这一进步的步伐痛苦的缓慢

Nous notons la lenteur avec laquelle les États ont mis sur pied une responsabilité annexe.

注意到各国缓慢地执行责任附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;迟钝
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit思想迟钝

2. pl. 行动迟缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使我很不耐烦

近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité快,迅速;lente慢的,缓慢的;lent慢的,缓慢的;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻;froideur漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

了晚些时再一次慢慢的细嚼体验.

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur de ces travaux législatifs.

然而,委员会对起草新立法的进度缓慢表示关注。

C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.

改革的速度放慢的原于此这些。

Ma délégation est déçue de la lenteur des progrès à Mitrovica.

我国代表团对米特罗维察的缓慢进展表示失望。

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Nous avons déjà indiqué notre préoccupation quant à la lenteur des procédures.

我们曾经对司法程序耗时过久表示过关切。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。

Nous déplorons la lenteur caractérisant le retour des réfugiés provenant du Timor occidental.

我们对难民从西帝汶返回的缓慢进程感到遗憾。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢而进行这一审查是必要的。

Il a évoqué la lenteur des réformes, ce qui nuit à l'intégration nationale.

他提到了改革进度缓慢,这不利于国家一体化。

Des problèmes tenant à la lenteur de la procédure judiciaire continuent d'être signalés.

涉及司法程序期间的问题仍有报道。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内流离失所者的缓慢回返。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展缓慢,这毫无道理,我们对此感到关切。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示不满。

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur avec laquelle ces lois sont approuvées et promulguées.

然而,委员会对这些法案的批准和颁布进程缓慢,感到关注。

Enfin, nous prenons note des signes de progrès en Bosnie-Herzégovine, malgré leur extrême lenteur.

最后,我们注意到波斯尼亚和黑塞哥维那进步的迹象,虽然这一进步的步伐痛苦的缓慢

Nous notons la lenteur avec laquelle les États ont mis sur pied une responsabilité annexe.

我们注意到各国缓慢地执行责任附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,
n.f.
1. 缓慢;迟钝
parler avec lenteur 说话缓慢
lenteur d'esprit思想迟钝

2. pl. 行动迟缓, 拖沓, 拖拖拉拉

常见用法
lenteur d'esprit思维迟钝
sa lenteur m'impatiente他那样慢条斯理使我很不耐烦

近义词:
apathie,  indolence,  mollesse,  nonchalance,  lourdeur,  pesanteur,  durée,  atermoiement,  délai,  retard,  tergiversation,  épaisseur,  paresse,  longueurs,  temps morts,  longueur
反义词:
agilité,  célérité,  diligence,  hâte,  impétuosité,  dynamisme,  pétulance,  prestesse,  promptitude,  rapidité,  vélocité,  précipitation,  soudaineté,  vitesse,  vivacité,  activité,  brusquerie,  empressement,  frénésie
联想词
lourdeur重;rapidité;lente慢的,缓慢的;lent慢的,缓慢的;fluidité流动性;complexité复杂,复杂性;passivité被动性,消极性;légèreté轻,轻便;froideur冷淡,冷漠;facilité容易;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!

Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.

了晚些时再一次慢慢的细嚼体验.

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur de ces travaux législatifs.

然而,委员会对起草新立法的进度缓慢表示关注。

C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.

改革的放慢的原因就于此些。

Ma délégation est déçue de la lenteur des progrès à Mitrovica.

我国代表团对米特罗维察的缓慢进展表示失望。

Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.

然而,面,阿根廷也承认实践中比较滞后。

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

Nous avons déjà indiqué notre préoccupation quant à la lenteur des procédures.

我们曾经对司法程序耗时过久表示过关切。

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延么长时间表示遗憾。

Nous déplorons la lenteur caractérisant le retour des réfugiés provenant du Timor occidental.

我们对难民从西帝汶返回的缓慢进程感到遗憾。

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en œuvre.

鉴于总体实施进度缓慢,因而进行一审查是必要的。

Il a évoqué la lenteur des réformes, ce qui nuit à l'intégration nationale.

他提到了改革进度缓慢不利于国家一体化。

Des problèmes tenant à la lenteur de la procédure judiciaire continuent d'être signalés.

涉及司法程序期间的问题仍有报道。

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意到难民和境内流离失所者的缓慢回返。

Nous sommes toutefois préoccupés devant la lenteur injustifiable du processus judiciaire concernant certains dirigeants politiques.

但是,某些政治领导人的审判工作进展缓慢毫无道理,我们对此感到关切。

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间的烦琐手续造成的延误,也有人表示不满。

Il reste toutefois préoccupé par la lenteur avec laquelle ces lois sont approuvées et promulguées.

然而,委员会对些法案的批准和颁布进程缓慢,感到关注。

Enfin, nous prenons note des signes de progrès en Bosnie-Herzégovine, malgré leur extrême lenteur.

最后,我们注意到波斯尼亚和黑塞哥维那进步的迹象,虽然一进步的步伐痛苦的缓慢

Nous notons la lenteur avec laquelle les États ont mis sur pied une responsabilité annexe.

我们注意到各国缓慢地执行责任附件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lenteur 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


Lenovo, Lensois, lent, lente, lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire,