Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
错误的思想自由泛滥。 

先遗留给我们的文化遗产
外赛跑者抛在后面
封信交给门房
:
我来付。
, 任, 随, 由, 任凭:
某人安静, 不打扰某人
马随便地跑]
某人自由行动

地荒芜
事物保持原状
边
他们走了。
落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main
手里东西掉下
看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
某人去干他
干的事, 随某人去做
它去
某人去做
(某)去判断
(某人)去想
人讲(做)的
自己; 被, 任凭, 听任,
:
人牵着鼻子走
看。
):
这个女孩摔倒了。
他无动于衷
自己泄气!
某人做某事,允许某人做某事
某人……,任某人……laisser à: confier,
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下
串脚印以便我们能找到他。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选
个,不是那个就是这个。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启
段的时候
空格。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能
错误的思想自由泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了
串备份钥匙。
On vous a laissé un message.
有人给您留了个口信。
Laissez-nous de la place.
给我们
点地方。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.
他说的不可不信也不可全信。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,
我们去办,
切都不成问题。
Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.
这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可别
蜡烛烧到了南瓜肉哦。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵的攻击给他们邻居留下的是残酷的记
。
Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?
哇。是否有任何成果留在箱子里吗?
Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是
他离开的好。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有给我留下什么太深刻的印象。
Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !
您的婚礼浪漫而轻松!!
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能
居住如此分散的游牧人都能接受教育?
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
我们不划桨, 顺水漂流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
我们留些
。
他留着点儿。
他行动自由。
予充分的行动自由:
错误的思想自由泛滥。
掉落羽毛
我们的文化遗产
外赛跑者抛在后面
封信交
门房
你
处理了。
:
我来付。
, 任, 随, 由, 任凭:
某人安静, 不打扰某人
马随便
跑]
某人自由行动
田
荒芜
事物保持原状
边
他们走了。
落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main
手里东西掉下
看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
某人
干他要干的事, 随某人

它
某人

(某)
判断
(某人)
想
人讲(
)的
改进。
自己; 被, 任凭, 听任,
:
人牵着鼻子走
看。
分词在须与主语性数
):
这个女孩摔倒了。
他无动于衷
自己泄气!
了那里
某人
某人
某事,允许某人
某事
某人……,任某人……
某事laisser à: confier,
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带
蔬菜种植留了很大的
。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下
串脚印以便我们能找到他。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选
个,不是那个就是这个。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启
段的时候要空格。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能
错误的思想自由泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了
串备份钥匙。
On vous a laissé un message.
有人
您留了个口信。
Laissez-nous de la place.
我们
点
。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.
他说的不可不信也不可全信。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,
我们
办,
切都不成问题。
Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.
这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可别
蜡烛烧到了南瓜肉哦。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵的攻击
他们邻居留下的是残酷的记忆。
Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?
哇。是否有任何成果留在箱子里吗?
Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是
他离开的好。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有
我留下什么太深刻的印象。
Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !
您的婚礼浪漫而轻松!!
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能
居住如此分散的游牧人都能接受教育?
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
我们不划桨, 顺水漂流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经过的上方掉落羽毛
留

间
); 搁下(
事)
的关系
单独丢下
已死而把他丢下
外赛跑者抛
后面

事
封信交给门房
照顾
事
种价格)出让:
事物不管
安静, 不打



自由行动
事丢
边
, 抛弃

发展下去
去干他要干的事, 随
去做
言。 
去做
)去判断
)去想
深思。
讲(做)的
满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。
摆脱窘境。 这仍令
尴尬。
摆布
牵着鼻子走
看。
须与主语性数
):
这个女孩摔倒了。
物;遗留
物
物留给


做
事,允许
做
事
……,任
……
事laisser à: confier,
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下
串脚印以便我们能找到他。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
这两个包选
个,不是那个就是这个。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启
段的时候要空格。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我
看门
那里留了
串备份钥匙。
On vous a laissé un message.
有
给您留了个口信。
Laissez-nous de la place.
给我们让点地方。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏
言。
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.
他说的不可不信也不可全信。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,
切都不成问题。
Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.
这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可别让蜡烛烧到了南瓜肉哦。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵的攻击给他们邻居留下的是残酷的记忆。
Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?
哇。是否有任何成果留
箱子里吗?
Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是让他离开的好。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有给我留下什么太深刻的印象。
Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !
让您的婚礼浪漫而轻松!!
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧
都能接受教育?
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
我们不划桨, 顺水漂流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
我们留些地
。 
留着点儿。 
行动自由。
予充分的行动自由:
掉落羽毛
我们的文化遗产
); 搁下(某事)
的关系
单独丢下
已死而把
丢下
外赛跑者抛在后面
封信交
门房
照顾某事
你
处理了。
安静, 不打扰某
自由行动
边
们走了。
, 抛弃某


干
要干的事, 随某



言。 


判断
)
想
深思。
讲(
)的
满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。
摆脱窘境。 这仍令
尴尬。
几句。
摆布
牵着鼻子走
看。
分词在须与主语性数
):
这个女孩摔倒了。
便吧!
们听任我犯错
无动于衷
了那里
某

某事,允许某
某事
……,任某
……
某事laisser à: confier,
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带
蔬菜种植留了很大的地
。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
留下
串脚印以便我们能找到
。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选
个,不是那个就是这个。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启
段的时候要空格。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门
那里留了
串备份钥匙。
On vous a laissé un message.
有
您留了个口信。
Laissez-nous de la place.
我们让点地
。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏
言。
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.
说的不可不信也不可全信。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们
办,
切都不成问题。
Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.
这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可别让蜡烛烧到了南瓜肉哦。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵的攻击
们邻居留下的是残酷的记忆。
Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?
哇。是否有任何成果留在箱子里吗?
Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是让
离开的好。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有
我留下什么太深刻的印象。
Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !
让您的婚礼浪漫而轻松!!
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧
都能接受教育?
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
我们不划桨, 顺水漂流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
能让错误的思想自由泛滥。
容讨价还价。
弃:
外赛

在后面
走右边那条路而走左边这条
封信交给门房

管,
过问:
管
打扰某人
]
要让田地荒芜
边
再管某人,
弃某人
锚
畏人言。
管
完全令人满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。
失为;
停止,
节制:
能使人摆脱窘境。 这仍令人尴尬。
住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
住批评了他几句。 
看。
被困难所吓倒.
):
这个女孩摔倒了。
应该放任自己
住劝说去了那里laisser à: confier,
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下
串脚印以便我们能找到他。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选
个,
是那个就是这个。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启
段的时候要空格。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决
能让错误的思想自由泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了
串备份钥匙。
On vous a laissé un message.
有人给您留了个口信。
Laissez-nous de la place.
给我们让点地方。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,
畏人言。
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.
他说的
可
信也
可全信。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,
切都
成问题。
Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.
这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可别让蜡烛烧到了南瓜肉哦。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵的攻击给他们邻居留下的是残酷的记忆。
Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?
哇。是否有任何成果留在箱子里吗?
Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是让他离开的好。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有给我留下什么太深刻的印象。
Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !
让您的婚礼浪漫而轻松!!
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧人都能接受教育?
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
我们
划桨, 顺水漂流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


留些地方。
他留着点儿。
他行动
。
任,
予充分的行动
:
泛滥。
:

的文化遗产
离开你
了。
外赛跑者抛在后面
封信交
门房
就交
你去处理了。
来付。
, 任凭:
松马辔头[让马随便地跑]
行动
边
已让他
走了。
掉, 让落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉下

任[资产阶级经海里

任主义的信条]
己, 听任
己, 让
己; 被, 任凭, 听任, 让:
己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
纵
己
看。 
决不被困难所吓倒.
):
这个女孩摔倒了。
听任
犯错
己泄气!
任
己
松,松开
某人
任
己做某事laisser à: confier,
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带
蔬菜种植留了很大的地方。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下
串脚印以便
能找到他。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选
个,不是那个就是这个。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启
段的时候要空格。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想
泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
在看门人那里留了
串备份钥匙。
On vous a laissé un message.
有人
您留了个口信。
Laissez-nous de la place.


让点地方。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.
他说的不可不信也不可全信。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让
去办,
切都不成问题。
Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.
这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可别让蜡烛烧到了南瓜肉哦。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵的攻击
他
邻居留下的是残酷的记忆。
Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?
哇。是否有任何成果留在箱子里吗?
Je trouve bon de le laisser partir.
觉得还是让他离开的好。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有
留下什么太深刻的印象。
Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !
让您的婚礼浪漫而轻松!!
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧人都能接受教育?
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.

不划桨, 顺水漂流。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
这个留到明天吧。
; 遗留; 遗赠; 留放:
的上方掉落羽毛
愉快的回忆
好名声
大衣留在衣帽间
; 抛弃:
(某人); 搁
(某事)
某人单独丢
他丢

外赛跑者抛在后面
某人
封信交给门房
:
管这个。
某事物不管
管, 让我来付。
某事丢在
边
:laisser tomber ce que l'on a dans la main 让手里东西掉
去
看。
去分词在须与主语性数
):
这个女孩摔倒了。
让自己泄气!
某物;遗留某物
某物留给某人laisser à: confier,
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留
串脚印以便我们能找到他。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选
个,不是那个就是这个。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启
段的时候要空格。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了
串备份钥匙。
On vous a laissé un message.
有人给您留了个口信。
Laissez-nous de la place.
给我们让点地方。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.
他说的不可不信也不可全信。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛
,让我们去办,
切都不成
题。
Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.
这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可
让蜡烛烧到了南瓜肉哦。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵的攻击给他们邻居留
的是残酷的记忆。
Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?
哇。是否有任何成果留在箱子里吗?
Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是让他离开的好。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有给我留
什么太深刻的印象。
Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !
让您的婚礼浪漫而轻松!!
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧人都能接受教育?
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
我们不划桨, 顺水漂流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
能让错误的思想自由泛滥。
容讨价还价。 
); 搁下(
)
的关系
单独丢下

已死而把他丢下
外赛跑者抛在后面

走右边那条路而走左边这条

封信交给门房
照顾

我就交给你去处理了。
种价格)出让:
管,
过问:


管
安静,
打扰


自由行动
要让田地荒芜
保持原状
丢在
边
再管
, 抛弃

发展下去
去干他要干的
, 随
去做
,
畏
言。 
管
去做
)去判断
)去想
深思。
讲(做)的
完全令
满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好地改进。
失
;
停止,
节制:
能使
摆脱窘境。 这仍令
尴尬。
尽管有争论, 但确是真实的。
住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
住批评了他几句。
摆布
牵着鼻子走
看。
被困难所吓倒.
):
这个女孩摔倒了。
应该放任自己
住劝说去了那里
;遗留


留给


做
,允许
做


……,任
……

laisser à: confier,
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下
串脚印以便我们能找到他。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选
个,
是那个就是这个。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启
段的时候要空格。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决
能让错误的思想自由泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门
那里留了
串备份钥匙。
On vous a laissé un message.
有
给您留了个口信。
Laissez-nous de la place.
给我们让点地方。
Bien faire et laisser dire.
尽力而
,
畏
言。
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.
他说的
可
信也
可全信。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,
切都
成问题。
Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.
这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可别让蜡烛烧到了南瓜肉哦。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵的攻击给他们邻居留下的是残酷的记忆。
Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?
哇。是否有任何成果留在箱子里吗?
Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是让他离开的好。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有给我留下什么太深刻的印象。
Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !
让您的婚礼浪漫而轻松!!
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧
都能接受教育?
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
我们
划桨, 顺水漂流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

。 
:
不能
错误的思想
泛滥。
外赛跑者抛在后面
封信交给门房
:
我来付。
, 任, 随,
, 任凭:
某人安静, 不打扰某人
马随便地跑]
某人
行动
田地荒芜
事物保持原状
边
他们走了。
落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main
手里东西掉下

见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
某人去干他要干的事, 随某人去做
它去
放任[资产阶级经海里
放任主义的信条]
某人去做
(某)去判断
(某人)去想
人讲(做)的
己, 听任
己, 
己; 被, 任凭, 听任,
:
己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
己
人牵着鼻子走
。
不被困难所吓倒.
):
这个女孩摔倒了。
他无动于衷
己泄气!
己
某人做某事,允许某人做某事
某人……,任某人……
己做某事laisser à: confier,
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下
串脚印以便我们能找到他。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选
个,不是那个就是这个。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启
段的时候要空格。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
不能
错误的思想
泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在
门人那里留了
串备份钥匙。
On vous a laissé un message.
有人给您留了个口信。
Laissez-nous de la place.
给我们
点地方。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.
他说的不可不信也不可全信。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,
我们去办,
切都不成问题。
Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.
这样,沙利叶跳入海中,漂流到大陆。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可别
蜡烛烧到了南瓜肉哦。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵的攻击给他们邻居留下的是残酷的记忆。
Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?
哇。是否有任何成果留在箱子里吗?
Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是
他离开的好。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有给我留下什么太深刻的印象。
Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !
您的婚礼浪漫而轻松!!
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能
居住如此分散的游牧人都能接受教育?
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
我们不划桨, 顺水漂流。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。