法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合众国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自己。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

注意到,各区域组织在几内亚边界部署一支干预部队的承诺还没有变成现实。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支干预部队。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共及其干预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了干预能

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛被观察物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明中介人出面取消特殊赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间,居间 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国美利坚合众国协助下部署

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味着区域稳定首要责任首先是在于各自己。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在内亚边界部署一支干预部队承诺还没有变成现实。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利内亚共同边界地区设立一支干预部队。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大大胆提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长这一做法。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事之一限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划前提均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各之间一个能发挥稳定作用全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察调解,但是联塞部队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持平意味着插入军事部队,将交战各隔离开,并为实现平创造必要政治空间。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内广泛支持。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各脱离接触,如果必要,在冲突双部署一支维部队。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦面认为,危机解决必须包括同时解决政治问题安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence涉,,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

部队是在联合国和美利坚合众国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是部队,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自己。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界部署一支部队的承诺还没有变成现实。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支部队。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求部署一支多国部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌达间边境部署联合国部队,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治题和安全题,以及部署一支国际部队。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合众国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味着区域稳定的先是在于各方自己。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界部署一支干预部队的承诺还没有变成现实。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支干预部队。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部队,负解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察和调解,但是部队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物之间
2. 〈转〉预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force气,;ingérence涉,预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

预部队是在联合国和美利坚合众国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是预部队,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

已注意到,各区域组织在几内亚边界部署一支预部队的承诺还没有变成现实。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支预部队。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求部署一支多国预部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共监测组预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌达间边境部署联合国部队,负责解除武装团的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共及其预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从预转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了预能

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者利益方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明中介人出面取消特殊
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间,居间 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合众国协助下部署

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味着区域稳定首要责任首先是在于各方自己。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界部署一支干预部队承诺还没有变

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支干预部队。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长这一做法。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划前提均为在卢旺达乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间一个能发挥稳定作用全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为和平创造必要政治空间。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内广泛支持。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会标准作业程序明确:首先制止战火;其次,冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者利益方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明中介人出面取消特殊赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间,居间 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书关于部署一支国际缓冲部队明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合众国协助下部署

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

次会晤作出主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

是一支观察员部队,不是干预部队,意味着区域稳定首要责任首先是在于各方自己。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界部署一支干预部队承诺还没有变成现实。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支干预部队。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书提出了宏大和大胆提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书一做法。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划前提均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间一个能发挥稳定作用全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要政治空间。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,一想法得到了包括秘书在内广泛支持。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者利益方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明中介人出面取消特殊赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间,居间 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队明智

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合众国协助下部署

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观员部队,不是干预部队,这意味着区域稳定首要责任首先是在于各方自己。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界部署一支干预部队承诺还没有变成现实。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支干预部队。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长出了宏大和大议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长这一做法。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观团均以乘车、徒步及站岗方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间一个能发挥稳定作用全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观和调解,但是联塞部队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要政治空间。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内广泛支持。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合众国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里沿线进干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自己。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚部署一支干预部队的承诺还没有变成现实。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同区设立一支干预部队。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对动有所限制,否则都是以乘车、步站岗方式进巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均在卢旺达与乌干达间境部署联合国干预部队,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取动重新占领该点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作在该特定点上各方之间的一个发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了干预力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并实现和平创造必要的政治空间。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,