Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切
挠
。
,
塞, 闭塞
塞
挠手段;
挠议事


等中
)犯规
挡 法 语助 手Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必须积极合作,并最终停止一切
挠
。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在
此事进
调查
过程中,该名工作人员还采取了不服从和
挠
。
L'obstruction en particulier, mais pas uniquement, était couramment pratiquée par la Republika Srpska.
到处是
力——特别是,但不只限于,来自塞族共和国
府
力。
L'obstruction des ambulances aux points de contrôle demeure un grave problème.
检查站
碍救护车辆通
问题依然十分严重。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作
情况。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我国代表团
某些国家
挠达成这样一项协议深感失望。
Les progrès qui ont été accomplis en dépit de l'obstruction politique constante sont très importants.
面
顽固


挠所取得
进展是重大
。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确
信息说,我们不会容忍这种
挠
做法。
Les obstructions d'ordre politique et administratif au processus de retour doivent être surmontées efficacement.
必须有效地克服目前
碍返回进程
各种
和
障碍。
L'obstruction pratiquée par le Maroc n'a toutefois pas permis de le faire.
然而,由于摩洛哥妨碍议事
手法,这一目标没有达成。
Les systèmes spatiaux devraient pouvoir traverser l'espace ou y fonctionner sans obstruction.
空间系统应能不受干扰地在太空通过或运作。
Toutefois, dans certaines régions, le personnel local du PCN-M y a fait obstruction.
然而,在一些地区,方案遇到了当地尼共毛派人员
挠。
À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.
全球近5%
分娩均出现产道受
情况。
L'obstruction de l'aide humanitaire persiste et demeure une préoccupation majeure.
碍人道主义援助
为仍在发生,它仍是一个重要关切。
La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.
国际社会现在容忍
视察工作
不断
挠已有12年。
Le rapport précise, entre autres, l'absence de coopération et les obstructions israéliennes pendant sa préparation.
本报告除其他外详细说明了以色列在编制该报告
过程中
不合作和
挠做法。
L'un des éléments de la plainte de l'Éthiopie est que l'Érythrée fait elle aussi de l'obstruction.
埃塞俄比亚抱怨
一个方面是,厄立特里亚也有同样
碍
。
Ce refus revient à de l'obstruction, car il empêche de promouvoir la confiance entre les parties.
这种不情愿
态度等于是
挠,因为这样就不能促进双方
信任和信心。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此同时,必须有效地处理
这一回返进程

和

挠。
Toutefois, la nomination de procureurs a continué de se heurter à l'obstruction politique dans certains domaines.
但是,某些地区存在

障碍继续在妨碍任命检查官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。