法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的情况继续开

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国干涉,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互干扰,
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction互作用,互;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence,后果;amplification放大,增大;influence;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不解“”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论未经授权干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略为了消除选民顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

同宗教和信仰间对话必须在没有政治干扰情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机球导航卫星系统用户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场通信天线确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预同时,需要有对导致作出决定理由认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他理解“影响”一词什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们工作受外来干涉并同政府间进程平行进行很重要

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预时,需有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并政府间进程平行进行是很重的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物涉;
interférence des ondes sonores声波的
franges d'interférence 涉条纹
interférence magnétique

2. 〈转义〉扰, 影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence涉,预,插手;interaction作用,影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治扰的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装预;对救护车和医疗队进行预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界的同时,需要有对导致作出决定的由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来涉并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行预。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互干扰, 互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,手;interaction互作用,互影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告干扰

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星干扰

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】涉;
interférence des ondes sonores声波的
franges d'interférence 涉条纹
interférence magnétique

2. 〈转义〉互相, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation乱,骚恬,捣乱;ingérence涉,预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除民的顾虑和阻止

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

举进程不应遭到任何外国

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必有政治的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者讲习班上简要介绍了匈牙利发生的全球定位系统卫星情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装预;对救护车和医疗队进行预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

进行外界的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

平静以及有任何恐吓或涉的气氛中进行举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

人道主义和物质援助及较少的外国下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来涉并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转〉互相干扰, 相互影响
词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发的全球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀行发时,场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先(法国) 说,他不理解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主和物质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,