L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员的萎靡不振束缚了所有的积极性。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员的萎靡不振束缚了所有的积极性。
Aujourd'hui, plus rien ne peut justifier l'inertie.
已经不再有任何无所行动的理由。
Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到站的时候,地铁可以利用惯性前进。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我们可以自满地徘徊在现状之中。
J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
我很难理解国际社会代表的惰性。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我们需要变革,冲破既定行动制度的惰性。
Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.
巴勒斯坦安全官员面对这种越来越大的威胁依然无动于衷。
Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.
因此,结束目前的停滞状态符合所有各方的利益。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我们对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治的惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.
我们既看到创新,也看到无动于衷。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我们不能让这种惰性无限期限地地发展下去。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为一种制约。
L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.
停滞不前不是我国的政策,也不符合我国的利益。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,时间和国际上的消极态度将对它有利。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这种危险的环境中,持续的无所事事可能是致命的。
L'Autorité palestinienne pourrait aussi choisir l'inertie ou emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
但巴勒斯坦权力机构也有可能选择无所作为,甚至走向相反的方向。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文化惰性和竞争优先使该问题的重要性趋于弱化。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
声明:以上、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全工作人员的萎靡不振束缚了所有的积
。
Aujourd'hui, plus rien ne peut justifier l'inertie.
已经不再有任何无所行动的理由。
Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到站的时候,地铁可以利用惯前进。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我们可以自满地徘徊在现状之中。
J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
我很难理解国际社会代表的惰。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我们需要变革,冲破既定行动制度的惰。
Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.
巴勒斯坦安全官员面对这种越来越大的威胁依然无动于衷。
Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.
因此,结束目前的停滞状态符合所有各方的利益。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我们对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治的惯延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.
我们既看到创新,也看到无动于衷。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我们不能让这种惰无限期限地地发展下去。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为一种制约。
L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.
停滞不前不是我国的政策,也不符合我国的利益。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,时间和国际上的态度将对它有利。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这种危险的环境中,持续的无所事事可能是致命的。
L'Autorité palestinienne pourrait aussi choisir l'inertie ou emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
但巴勒斯坦权机构也有可能选择无所作为,甚至走向相反的方向。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文化惰和竞争优先使该问题的重要
趋于弱化。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员的萎靡不振束缚了所有的积极性。
Aujourd'hui, plus rien ne peut justifier l'inertie.
已经不再有任何所
的理由。
Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到站的时候,地铁可以利用惯性前进。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我们可以自满地徘徊在现状之中。
J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
我很难理解国际社会代表的惰性。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我们需要变革,冲破既定制度的惰性。
Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.
巴勒斯坦安全官员面对这种越来越大的威胁依然于衷。
Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.
因此,结束目前的停滞状态符合所有各方的利益。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我们对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治的惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取。
Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.
我们既看到创新,也看到于衷。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我们不能让这种惰性限期限地地发展下去。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取也被视为一种制约。
L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.
停滞不前不是我国的政策,也不符合我国的利益。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,时间和国际上的消极态度将对它有利。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这种危险的环境中,持续的所事事可能是致命的。
L'Autorité palestinienne pourrait aussi choisir l'inertie ou emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
但巴勒斯坦权力机构也有可能选择所作为,甚至走向相反的方向。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文化惰性和竞争优先使该问题的重要性趋于弱化。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和能常常被错认为是故意
为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员萎靡不振束缚了所有
积极性。
Aujourd'hui, plus rien ne peut justifier l'inertie.
已经不再有任何无所行动理由。
Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到站时候,地铁可以利用惯性前进。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我们可以自满地徘徊在现状之中。
J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
我很难理解国际社会代表惰性。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我们需要变革,冲破既定行动制度惰性。
Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.
巴勒斯坦安全官员面对这种越来越大依然无动于衷。
Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.
因此,结束目前停滞状态符合所有各方
利益。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我们对整个裁军机制目前存在普遍停滞现象感到关切。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治惯性延续,而使这一合作受
——这样做合适吗?
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.
我们既看到创新,也看到无动于衷。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我们不能让这种惰性无限期限地地发展下去。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为一种制约。
L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.
停滞不前不是我国政策,也不符合我国
利益。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它如意算盘是,时间和国际上
极态度将对它有利。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这种危险环境中,持续
无所事事可能是致命
。
L'Autorité palestinienne pourrait aussi choisir l'inertie ou emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
但巴勒斯坦权机构也有可能选择无所作为,甚至走向相反
方向。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文化惰性和竞争优先使该问题重要性趋于弱化。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员的萎靡不振束缚了所有的积极性。
Aujourd'hui, plus rien ne peut justifier l'inertie.
已经不再有任何无所行动的理由。
Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到站的时候,地铁可以利用惯性前进。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我们可以自满地徘徊在现状之中。
J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
我很难理解国际社会代表的惰性。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我们需要变革,冲破既定行动制度的惰性。
Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.
巴勒斯坦安全官员面对这大的威胁依然无动于衷。
Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.
因此,结束目前的停滞状态符合所有各方的利益。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我们对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治的惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.
我们既看到创新,也看到无动于衷。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我们不能让这惰性无限期限地地发展下去。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为一制约。
L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.
停滞不前不是我国的政策,也不符合我国的利益。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,时间和国际上的消极态度将对它有利。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这危险的环境中,持续的无所事事可能是致命的。
L'Autorité palestinienne pourrait aussi choisir l'inertie ou emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
但巴勒斯坦权力机构也有可能选择无所作为,甚至走向相反的方向。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文化惰性和竞争优先使该问题的重要性趋于弱化。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工人员的萎靡不振束缚了所有的积极性。
Aujourd'hui, plus rien ne peut justifier l'inertie.
已经不再有任何无所行动的理由。
Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到站的时候,地铁可以利用惯性前进。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我们可以自满地徘徊在现状之中。
J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
我很难理解会代表的惰性。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我们需要变革,冲破既定行动制度的惰性。
Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.
巴勒斯坦安全官员面对这种越来越大的威胁依然无动于衷。
Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.
因此,结束目前的停滞状态符合所有各方的利益。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我们对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治的惯性延续,而使这一合受威胁——这样做合适吗?
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.
我们既看到创新,也看到无动于衷。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我们不能让这种惰性无限期限地地发展下去。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为一种制约。
L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.
停滞不前不是我的政策,也不符合我
的利益。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,时间和上的消极态度将对它有利。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这种危险的环境中,持续的无所事事可能是致命的。
L'Autorité palestinienne pourrait aussi choisir l'inertie ou emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
但巴勒斯坦权力机构也有可能选择无所为,甚至走向相反的方向。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文化惰性和竞争优先使该问题的重要性趋于弱化。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员的萎靡不振束缚了所有的积极性。
Aujourd'hui, plus rien ne peut justifier l'inertie.
已经不再有任何无所动的理由。
Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到站的时候,地铁利
惯性前进。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我自满地徘徊在现状之中。
J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
我很难理解国际社会代表的惰性。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我需要变革,冲破既定
动制度的惰性。
Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.
巴勒斯坦安全官员面对这种越来越大的威胁依然无动于衷。
Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.
因此,结束目前的停滞状态符合所有各方的利益。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治的惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取动。
Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.
我既看到创新,也看到无动于衷。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我不能让这种惰性无限期限地地发展下去。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取动也被视为一种制约。
L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.
停滞不前不是我国的政策,也不符合我国的利益。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,时间和国际上的消极态度将对它有利。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这种危险的环境中,持续的无所事事能是致命的。
L'Autorité palestinienne pourrait aussi choisir l'inertie ou emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
但巴勒斯坦权力机构也有能选择无所作为,甚至走向相反的方向。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文化惰性和竞争优先使该问题的重要性趋于弱化。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意为。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员萎靡不振束缚了所有
积
性。
Aujourd'hui, plus rien ne peut justifier l'inertie.
已经不再有任何无所行动理由。
Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到站时候,地铁可以利用惯性前进。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我们可以自满地徘徊在现状之中。
J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
我很难理解国际社会代表惰性。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我们需要变革,冲破既定行动制度惰性。
Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.
巴勒斯坦安全官员面对这种来
威胁依然无动于衷。
Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.
因此,结束目前停滞状态符合所有各方
利益。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我们对整个裁军机制目前存在普遍停滞现象感到关切。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.
我们既看到创新,也看到无动于衷。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我们不能让这种惰性无限期限地地发展下去。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为一种制约。
L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.
停滞不前不是我国政策,也不符合我国
利益。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它如意算盘是,时间和国际上
态度将对它有利。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这种危险环境中,持续
无所事事可能是致命
。
L'Autorité palestinienne pourrait aussi choisir l'inertie ou emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
但巴勒斯坦权力机构也有可能选择无所作为,甚至走向相反方向。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文化惰性和竞争优先使该问题重要性趋于弱化。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员萎靡不振束缚了所有
积极性。
Aujourd'hui, plus rien ne peut justifier l'inertie.
已经不再有任何无所行动理由。
Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到候,地铁可以利用惯性前进。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我们可以自满地徘徊在现状之中。
J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
我很难理解国际社会代表惰性。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我们需要变革,冲破既定行动制度惰性。
Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.
巴勒斯坦安全官员面对这种越来越大威胁依然无动于衷。
Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.
因此,结束目前停滞状态符合所有各方
利益。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我们对整个裁军机制目前存在普遍停滞现象感到关切。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.
我们既看到创新,也看到无动于衷。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我们不能让这种惰性无限期限地地发展下去。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为一种制约。
L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.
停滞不前不是我国政策,也不符合我国
利益。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它如意算盘是,
间和国际上
消极态度将对它有利。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这种危险环境中,持续
无所事事可能是致命
。
L'Autorité palestinienne pourrait aussi choisir l'inertie ou emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
但巴勒斯坦权力机构也有可能选择无所作为,甚至走向相反方向。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文化惰性和竞争优先使该问题重要性趋于弱化。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
体工作人
萎靡不振束缚了所有
积极性。
Aujourd'hui, plus rien ne peut justifier l'inertie.
已经不再有任何所行动
理由。
Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.
到站时候,地铁可以利用惯性前进。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我们可以自满地徘徊在现状之中。
J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.
我很难理解国际社会代表惰性。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我们需要变革,冲破既定行动制度惰性。
Les agents de sécurité palestiniens font preuve d'une inertie totale face à cette menace croissante.
巴勒斯坦安面对这种越来越大
威胁依然
动于衷。
Il est donc dans l'intérêt de tous de mettre fin à l'inertie actuelle.
因此,结束目前停滞状态符合所有各方
利益。
Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
我们对整个裁军机制目前存在普遍停滞现象感到关切。
Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?
为了集团政治惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Nous avons observé des innovations et, aussi, de l'inertie.
我们既看到创新,也看到动于衷。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我们不能让这种惰性限期限地地发展下去。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为一种制约。
L'inertie ne correspond ni à notre politique ni à notre intérêt.
停滞不前不是我国政策,也不符合我国
利益。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它如意算盘是,时间和国际上
消极态度将对它有利。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这种危险环境中,持续
所事事可能是致命
。
L'Autorité palestinienne pourrait aussi choisir l'inertie ou emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
但巴勒斯坦权机构也有可能选择
所作为,甚至走向相反
方向。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文化惰性和竞争优先使该问题重要性趋于弱化。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
僚主义
迟钝、懒惰和
能常常被错认为是故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。