L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不
思议
地步。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不
思议
地步。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先(
维亚)说,波多黎各人民
处境令人完全不
解。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家状况是不
解
也是危险
。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以解。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建议添加新增措词
主旨似乎无法
解。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不解
困难,世界公众舆论失去了耐心。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法解而且不
接受
态度深感不安。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解是,他们
政府为何还想要为他们增加不必要痛苦。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到解决是令人难以
解
。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不思议地人道。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑是无法
解
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲逻辑,无法
解。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开被严重扭曲,以至于学识最渊博
读者都难以
解。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视对发展
极其紧迫
要求是不
原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民这些不
思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效心
战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法
解。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂主题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得使公众舆论、议会和新闻界更容易
解和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
难以解
是,有人
以卖他们手头没有
东西,同时其他人也
以购买他们不会收到
东西。
Mme McMILLAN (Royaume-Uni) dit que l'amendement proposé pour le paragraphe 3 a) de l'article 4 est totalement incompréhensible du point de vue du droit britannique.
McMILLAN女士(联合王国)说,对第4(3)(a)条拟议修正案从英国法律
角度来看相当难以
解。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先(挪威)(以英语发言):对联合国巴格达特派团
野蛮袭击让人无法
解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行的规模和残忍程度到了不可思议的地步。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民的处境令人完全不理解。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家的状况是不可理解的也是危险的。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建议添加的新增措词的主旨似乎无法理解。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不可理解的困难,世界公众舆论失去了耐心。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理解而且不可接受的态度深感不安。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解的是,他们的政府为何还想要为他们增加不要痛苦。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们的境况尚得到解决是令人难以理解的。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不可思议地人道。
Leur logique est incompréhensible.
他们的逻辑是无法理解的。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲的逻辑,无法理解。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开可被严重扭曲,以至于学识最渊博的读者都难以理解。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力的时代,无视对发展的极其紧迫的要求是不可原谅的。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民的这些不可思议的残酷和胆怯行动的幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效的心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂的主题和措辞――充满了与世隔绝的缩写――应该变得使公众舆论、议会和新闻界更容易理解和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
难以理解的是,有人可以卖他们手头没有的东西,同时其他人也可以购买他们不会收到的东西。
Mme McMILLAN (Royaume-Uni) dit que l'amendement proposé pour le paragraphe 3 a) de l'article 4 est totalement incompréhensible du point de vue du droit britannique.
McMILLAN女士(联合王国)说,对第4(3)(a)条的拟议修正案从英国法律的角度来看相当难以理解。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(以英语发言):对联合国巴格达特派团的野蛮袭击让人无法理解。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了
可思议
地步。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民处境令人完全
理
。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
关注国家
状
可理
也
危险
。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理
。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建议添加新增措词
主旨似乎无法理
。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种可理
困难,世界公众舆论失去了耐心。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理而且
可接受
态度深感
安。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人,他们
政府为何还想要为他们增加
必要痛苦。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境
尚未得到
决
令人难以理
。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却可思议地人道。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑
无法理
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这扭曲
逻辑,无法理
。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开可被严重扭曲,以至于学识最渊博
读者都难以理
。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视对发展
极其紧迫
要求
可原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民这些
可思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还一种有效
心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理
。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂主题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得使公众舆论、议会和新闻界更容易理
和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
难以理,有人可以卖他们手头没有
东西,同时其他人也可以购买他们
会收到
东西。
Mme McMILLAN (Royaume-Uni) dit que l'amendement proposé pour le paragraphe 3 a) de l'article 4 est totalement incompréhensible du point de vue du droit britannique.
McMILLAN女士(联合王国)说,对第4(3)(a)条拟议修正案从英国法律
角度来看相当难以理
。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(以英语发言):对联合国巴格达特派团野蛮袭击让人无法理
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行的规模和残忍程度到了不可思议的地步。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先(玻利维亚)说,波多黎各
民的处境
全不
理解。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家的状况是不可理解的也是危险的。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建议添加的新增措词的主旨似乎无法理解。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不可理解的困难,世界公众舆论失去了耐心。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理解而且不可接受的态度深感不安。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
费解的是,他们的政府为何还想要为他们增加不必要痛苦。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们的境况尚未得到解决是难以理解的。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不可思议地道。
Leur logique est incompréhensible.
他们的逻辑是无法理解的。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲的逻辑,无法理解。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开可被严重扭曲,以至于学识最渊博的读者都难以理解。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力的时代,无视对发展的极其紧迫的要求是不可原谅的。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜民的这些不可思议的残酷和胆怯行动的幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效的心理战工具,因为儿童袭击者既感到恐惧,又让
无法理解。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂的主题和措辞――充满了与世隔绝的缩写――应该变得使公众舆论、议会和新闻界更容易理解和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
难以理解的是,有可以卖他们手头没有的东西,同时其他
也可以购买他们不会收到的东西。
Mme McMILLAN (Royaume-Uni) dit que l'amendement proposé pour le paragraphe 3 a) de l'article 4 est totalement incompréhensible du point de vue du droit britannique.
McMILLAN女士(联合王国)说,对第4(3)(a)条的拟议修正案从英国法律的角度来看相当难以理解。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先(挪威)(以英语发言):对联合国巴格达特
团的野蛮袭击让
无法理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不
地步。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民处境令人完全不
理解。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家状况是不
理解
也是危险
。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建添加
新增措词
似乎无法理解。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不理解
困难,世界公众舆论失去了耐心。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理解而且不接受
态度深感不安。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解是,他们
政府为何还想要为他们增加不必要痛苦。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到解决是令人难以理解
。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不地人道。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑是无法理解
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲逻辑,无法理解。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开被严重扭曲,以至于学识最渊博
读者都难以理解。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视对发展
极其紧迫
要求是不
原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民这些不
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得使公众舆论、
会和新闻界更容易理解和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
难以理解是,有人
以卖他们手头没有
东西,同时其他人也
以购买他们不会收到
东西。
Mme McMILLAN (Royaume-Uni) dit que l'amendement proposé pour le paragraphe 3 a) de l'article 4 est totalement incompréhensible du point de vue du droit britannique.
McMILLAN女士(联合王国)说,对第4(3)(a)条拟
修正案从英国法律
角度来看相当难以理解。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(以英语发言):对联合国巴格达特派团野蛮袭击让人无法理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不可思议
地步。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民处境令人完全不
。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家状况是不可
也是危险
。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建议添加新增措词
主旨似
法
。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不可困难,世界公众舆论失去了耐心。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种法
而且不可接受
态度深感不安。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费是,他们
政府为何还想要为他们增加不必要痛苦。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到
决是令人难以
。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不可思议地人道。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑是
法
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲逻辑,
法
。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开可被严重扭曲,以至于学识最渊博
读者都难以
。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,
视对发展
极其紧迫
要求是不可原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对辜人民
这些不可思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效心
战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人
法
。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂主题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得使公众舆论、议会和新闻界更容易
和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
难以是,有人可以卖他们手头没有
东西,同时其他人也可以购买他们不会收到
东西。
Mme McMILLAN (Royaume-Uni) dit que l'amendement proposé pour le paragraphe 3 a) de l'article 4 est totalement incompréhensible du point de vue du droit britannique.
McMILLAN女士(联合王国)说,对第4(3)(a)条拟议修正案从英国法律
角度来看相当难以
。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(以英语发言):对联合国巴格达特派团野蛮袭击让人
法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不
思议
地步。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(亚)说,波多黎各人民
处境令人完全不
理解。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家状况是不
理解
也是危险
。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建议添加新增措词
主旨似乎无法理解。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不理解
困难,世界公众舆论失去了耐心。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理解而且不接受
态度深感不安。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解是,他们
政府为何还想要为他们增加不必要痛苦。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到解决是令人难以理解
。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不思议地人道。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑是无法理解
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲逻辑,无法理解。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开被严重扭曲,以至于学识最渊博
读者都难以理解。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视对发展
极其紧迫
要求是不
原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民这些不
思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂主题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得使公众舆论、议会和新闻界更容易理解和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
难以理解是,有人
以卖他们手头没有
东西,同时其他人也
以购买他们不会收到
东西。
Mme McMILLAN (Royaume-Uni) dit que l'amendement proposé pour le paragraphe 3 a) de l'article 4 est totalement incompréhensible du point de vue du droit britannique.
McMILLAN女士(联合王国)说,对第4(3)(a)条拟议修正案从英国法律
角度来看相当难以理解。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(以英语发言):对联合国巴格达特派团野蛮袭击让人无法理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不可思议
地步。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各民
处境令
完全不
理解。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
不关注国家状况是不可理解
也是危险
。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,建议添加措词
主旨似乎无法理解。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种不可理解困难,世界公众舆论失去了耐心。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理解而且不可接受态度深感不安。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令费解
是,他们
政府为何还想要为他们
加不必要痛苦。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到解决是令
难以理解
。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却不可思议地道。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑是无法理解
。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲逻辑,无法理解。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开可被严重扭曲,以至于学识最渊博
读者都难以理解。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力时代,无视对发展
极其紧迫
要求是不可原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜民
这些不可思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效心理战工具,因为儿童袭击者既令
感到恐惧,又让
无法理解。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂主题和措辞――充满了与世隔绝
缩写――应该变得使公众舆论、议会和
闻界更容易理解和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
难以理解是,有
可以卖他们手头没有
东西,同时其他
也可以购买他们不会收到
东西。
Mme McMILLAN (Royaume-Uni) dit que l'amendement proposé pour le paragraphe 3 a) de l'article 4 est totalement incompréhensible du point de vue du droit britannique.
McMILLAN女士(联合王国)说,对第4(3)(a)条拟议修正案从英国法律
角度
看相当难以理解。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(以英语发言):对联合国巴格达特派团野蛮袭击让
无法理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行的规模和残忍程度到了思
的地步。
Selon M. Alvarado (Bolivie), la situation du peuple portoricain est totalement incompréhensible.
Alvarado先生(玻利维亚)说,波多黎各人民的处境令人完全解。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
关注国家的状况是
解的也是危险的。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以解。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表团提出,加的新增措词的主旨似乎无法
解。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种解的困难,世界公众舆论失去了耐心。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法解而且
接受的态度深感
安。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解的是,他们的政府为何还想要为他们增加必要痛苦。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们的境况尚未得到解决是令人难以解的。
À l'inverse, le TPIY a fait preuve d'une bienveillance incompréhensible dans une autre affaire.
但前南问题国际法庭在另一个案件上却思
地人道。
Leur logique est incompréhensible.
他们的逻辑是无法解的。
C'est une logique perverse, incompréhensible.
这是扭曲的逻辑,无法解。
Dans d'autres encore, l'information peut être présentée de telle façon qu'elle en devient incompréhensible, même pour un lecteur averti.
在另外一些国家,公开被严重扭曲,以至于学识最渊博的读者都难以
解。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力的时代,无视对发展的极其紧迫的要求是原谅的。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民的这些思
的残酷和胆怯行动的幕后力量。
Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.
儿童自杀炸弹手还是一种有效的心战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法
解。
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂的主题和措辞――充满了与世隔绝的缩写――应该变得使公众舆论、会和新闻界更容易
解和接受。
Il est incompréhensible qu'une personne vende un produit qu'elle n'a pas et qu'une autre achète un produit qu'elle ne compte pas recevoir.
难以解的是,有人
以卖他们手头没有的东西,同时其他人也
以购买他们
会收到的东西。
Mme McMILLAN (Royaume-Uni) dit que l'amendement proposé pour le paragraphe 3 a) de l'article 4 est totalement incompréhensible du point de vue du droit britannique.
McMILLAN女士(联合王国)说,对第4(3)(a)条的拟修正案从英国法律的角度来看相当难以
解。
M. Petersen (Norvège) (parle en anglais) : Les attaques brutales qui ont été commises contre le bureau des Nations Unies à Bagdad sont incompréhensibles.
彼得森先生(挪威)(以英语发言):对联合国巴格达特派团的野蛮袭击让人无法解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。