On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮文化,无酒不成。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮文化,无酒不成。
Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.
我花了两年时间编写了本
攻略。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了桌充满地中海风味的法式大餐。
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃尽兴。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
不只是家餐厅,不只是
间单纯的咖啡馆,
景餐厅是
处既
味又奇妙的地方。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆的餐厅,将把充满地中海风味的法式大餐呈现给广大参观者。
Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.
虽然说社交性是法餐的要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这
方面是非常可惜的。
Pour sa première édition consacrée à Hong Kong et Macao,le guide gastronomique français Michelin a couronné de trois étoiles,la plus haute distinction,un chef chinois.
在维基百科上,维基搜索的目标就是利用大众的知识,提供些比第
代机器更加清晰、中肯、更符合等级的结果。
Nos produits français haut de gamme (gastronomiques, soins du corps, Haute couture et activités sportives) sont rechercher et innovants pour les consommateurs et consommatrices chinois.
我们高档的法国产品(,健体中心,高级时装和体育活动)广受中国消费者欢迎。
Le « repas gastronomique à la française » va être inclus sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Cette nouvelle a suscité une forte attention dans le monde de la gastronomie.
法国菜将列入非物质文化遗产。这条新闻引起了界的广大关注。
D'autres minorités, dont les Portugais (la plupart originaires de Madère), les Français et les Italiens, continuent à jouer un rôle important dans la vie de l'île et de prendre part à des manifestations culturelles et gastronomiques en plein air à l'intention des résidents et des visiteurs.
其他少数民族有葡萄牙族(主要是马德拉人)、法语族和意大利族,这些少数民族在泽西岛生活方面继续发挥要作用,参加有益于居民和游客的露天文化和烹饪活动。
Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.
在为期6月的千变万化庆典中,其他节目/活动/展览有很多梦幻般的印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影节、
品节、科
展览以及集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮食文化,无酒不成。
Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.
我花了两年时间编写了一本美食攻略。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满中海风味的法式大餐。
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃尽兴。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
不只是一家餐厅,不只是一间单纯的咖啡馆,美景餐厅是一处既美味又奇妙的方。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆的美食餐厅,将把充满中海风味的法式大餐呈现给广大参观
。
Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.
说社交性是法餐的一个重要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜的。
Pour sa première édition consacrée à Hong Kong et Macao,le guide gastronomique français Michelin a couronné de trois étoiles,la plus haute distinction,un chef chinois.
在维基百科上,维基搜索的目标就是利用大众的知识,提供一些比第一代机器更加清晰、中肯、更符合等级的结果。
Nos produits français haut de gamme (gastronomiques, soins du corps, Haute couture et activités sportives) sont rechercher et innovants pour les consommateurs et consommatrices chinois.
我们高档的法国产品(美食,健体中心,高级时装和体育活动)广受中国消费欢迎。
Le « repas gastronomique à la française » va être inclus sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Cette nouvelle a suscité une forte attention dans le monde de la gastronomie.
法国菜将列入非物质文化遗产。这条新闻引起了美食界的广大关注。
D'autres minorités, dont les Portugais (la plupart originaires de Madère), les Français et les Italiens, continuent à jouer un rôle important dans la vie de l'île et de prendre part à des manifestations culturelles et gastronomiques en plein air à l'intention des résidents et des visiteurs.
其他少数民族有葡萄牙族(主要是马德拉人)、法语族和意大利族,这些少数民族在泽西岛生活方面继续发挥重要作用,参加有益于居民和游客的露天文化和烹饪活动。
Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.
在为期6个月的千变万化庆典中,其他节目/活动/展览有很多梦幻般的印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影节、食品节、科学展览以及集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮食文化,无酒不成。
Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.
我花了两年时间编写了一本美食攻略。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满中海风味的法
餐。
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃尽兴。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
不只是一家餐厅,不只是一间单纯的咖啡馆,美景餐厅是一处既美味又奇妙的方。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆的美食餐厅,将把充满中海风味的法
餐呈现给广
参观者。
Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.
虽然说社交性是法餐的一个重要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜的。
Pour sa première édition consacrée à Hong Kong et Macao,le guide gastronomique français Michelin a couronné de trois étoiles,la plus haute distinction,un chef chinois.
在维基百科上,维基搜索的目标就是利用众的知识,提供一些比第一代机器更加清晰、中肯、更符合等级的结果。
Nos produits français haut de gamme (gastronomiques, soins du corps, Haute couture et activités sportives) sont rechercher et innovants pour les consommateurs et consommatrices chinois.
我们高档的法国产品(美食,健体中心,高级时装和体育活动)广受中国消费者欢迎。
Le « repas gastronomique à la française » va être inclus sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Cette nouvelle a suscité une forte attention dans le monde de la gastronomie.
法国菜将列入非物质文化遗产。这条新闻引起了美食界的广关注。
D'autres minorités, dont les Portugais (la plupart originaires de Madère), les Français et les Italiens, continuent à jouer un rôle important dans la vie de l'île et de prendre part à des manifestations culturelles et gastronomiques en plein air à l'intention des résidents et des visiteurs.
其他少数民族有葡萄牙族(主要是马德拉人)、法语族和意利族,这些少数民族在泽西岛生活方面继续发挥重要作用,参加有益于居民和
客的露天文化和烹饪活动。
Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.
在为期6个月的千变万化庆典中,其他节目/活动/展览有很多梦幻般的印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影节、食品节、科学展览以及集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮食文化,无酒不成。
Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.
我年时间编写
一本美食攻略。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍一桌充满地中海风味的法式大餐。
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃尽兴。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
不只是一家餐厅,不只是一间单纯的,美景餐厅是一处既美味又奇妙的地方。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国的美食餐厅,将把充满地中海风味的法式大餐呈现给广大参观者。
Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.
虽然说社交性是法餐的一个重要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜的。
Pour sa première édition consacrée à Hong Kong et Macao,le guide gastronomique français Michelin a couronné de trois étoiles,la plus haute distinction,un chef chinois.
在维基百科上,维基搜索的目标就是利用大众的知识,提供一些比第一代机器更加清晰、中肯、更符合等级的结果。
Nos produits français haut de gamme (gastronomiques, soins du corps, Haute couture et activités sportives) sont rechercher et innovants pour les consommateurs et consommatrices chinois.
我们高档的法国产品(美食,健体中心,高级时装和体育活动)广受中国消费者欢迎。
Le « repas gastronomique à la française » va être inclus sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Cette nouvelle a suscité une forte attention dans le monde de la gastronomie.
法国菜将列入非物质文化遗产。这条新闻引起美食界的广大关注。
D'autres minorités, dont les Portugais (la plupart originaires de Madère), les Français et les Italiens, continuent à jouer un rôle important dans la vie de l'île et de prendre part à des manifestations culturelles et gastronomiques en plein air à l'intention des résidents et des visiteurs.
其他少数民族有葡萄牙族(主要是马德拉人)、法语族和意大利族,这些少数民族在泽西岛生活方面继续发挥重要作用,参加有益于居民和游客的露天文化和烹饪活动。
Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.
在为期6个月的千变万化庆典中,其他节目/活动/展览有很多梦幻般的印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影节、食品节、科学展览以及集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮食文化,无酒不成。
Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.
我花了两年时间编写了一本美食攻略。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一地中海风味的法式大餐。
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃尽兴。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬香料。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
不只是一家餐厅,不只是一间单纯的咖啡馆,美景餐厅是一处既美味又奇妙的地方。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆的美食餐厅,将把地中海风味的法式大餐呈现给广大参观者。
Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.
虽然说社交性是法餐的一个重要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜的。
Pour sa première édition consacrée à Hong Kong et Macao,le guide gastronomique français Michelin a couronné de trois étoiles,la plus haute distinction,un chef chinois.
在维基百科上,维基搜索的目标就是利用大众的知识,提供一些比第一代机器更加清晰、中肯、更符合等级的结果。
Nos produits français haut de gamme (gastronomiques, soins du corps, Haute couture et activités sportives) sont rechercher et innovants pour les consommateurs et consommatrices chinois.
我们高档的法国产品(美食,健体中心,高级时装和体育活动)广受中国消费者欢迎。
Le « repas gastronomique à la française » va être inclus sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Cette nouvelle a suscité une forte attention dans le monde de la gastronomie.
法国将列入非物质文化遗产。这条新闻引起了美食界的广大关注。
D'autres minorités, dont les Portugais (la plupart originaires de Madère), les Français et les Italiens, continuent à jouer un rôle important dans la vie de l'île et de prendre part à des manifestations culturelles et gastronomiques en plein air à l'intention des résidents et des visiteurs.
其他少数民族有葡萄牙族(主要是马德拉人)、法语族和意大利族,这些少数民族在泽西岛生活方面继续发挥重要作用,参加有益于居民和游客的露天文化和烹饪活动。
Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.
在为期6个月的千变万化庆典中,其他节目/活动/展览有很多梦幻般的印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影节、食品节、科学展览集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮食文化,无酒不成。
Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.
我花了两年时间编写了一本美食攻略。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满地中海风味法式大餐。
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃尽兴。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突出不同
肉类蔬菜以及香料。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
不只是一家餐厅,不只是一间单纯咖啡馆,美景餐厅是一处既美味又奇妙
地方。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆美食餐厅,将把充满地中海风味
法式大餐呈现给广大参观者。
Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.
虽然说社交性是法餐一个重要元素,但因此将我们亲爱
法餐
归纳到仅仅这一方面是非常可惜
。
Pour sa première édition consacrée à Hong Kong et Macao,le guide gastronomique français Michelin a couronné de trois étoiles,la plus haute distinction,un chef chinois.
在维基百科上,维基搜索目标就是利用大众
知识,提供一些比第一代机器更加清晰、中肯、更符合等级
结果。
Nos produits français haut de gamme (gastronomiques, soins du corps, Haute couture et activités sportives) sont rechercher et innovants pour les consommateurs et consommatrices chinois.
我们高档法国产品(美食,健体中心,高级时装和体育活动)广受中国消费者欢迎。
Le « repas gastronomique à la française » va être inclus sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Cette nouvelle a suscité une forte attention dans le monde de la gastronomie.
法国菜将列入非物质文化遗产。这条新闻引起了美食界广大关注。
D'autres minorités, dont les Portugais (la plupart originaires de Madère), les Français et les Italiens, continuent à jouer un rôle important dans la vie de l'île et de prendre part à des manifestations culturelles et gastronomiques en plein air à l'intention des résidents et des visiteurs.
其他少数民族有葡萄牙族(主要是马德拉人)、法语族和意大利族,这些少数民族在泽西岛活方面继续发挥重要作用,参加有益于居民和游客
露天文化和烹饪活动。
Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.
在为期6个月千变万化庆典中,其他节目/活动/展览有很多梦幻般
印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影节、食品节、科学展览以及集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮食文化,无酒不成。
Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.
我花了两年时间编写了一本美食攻略。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满地中海风味法式大餐。
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃尽兴。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突出不同
肉类蔬菜以及香料。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
不只是一家餐厅,不只是一间单纯咖啡馆,美景餐厅是一处既美味又奇妙
地方。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆美食餐厅,将把充满地中海风味
法式大餐呈现给广大参观者。
Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.
虽然说社交性是法餐一个重要元素,但因此将我们亲爱
法餐
归纳到仅仅这一方面是非常可惜
。
Pour sa première édition consacrée à Hong Kong et Macao,le guide gastronomique français Michelin a couronné de trois étoiles,la plus haute distinction,un chef chinois.
在维基百科上,维基搜索目标就是利用大众
知识,提供一些比第一代机器更加清晰、中肯、更符合等级
结果。
Nos produits français haut de gamme (gastronomiques, soins du corps, Haute couture et activités sportives) sont rechercher et innovants pour les consommateurs et consommatrices chinois.
我们高档法国产品(美食,健体中心,高级时装和体育活动)广受中国消费者欢迎。
Le « repas gastronomique à la française » va être inclus sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Cette nouvelle a suscité une forte attention dans le monde de la gastronomie.
法国菜将列入非物质文化遗产。这条新闻引起了美食界广大关注。
D'autres minorités, dont les Portugais (la plupart originaires de Madère), les Français et les Italiens, continuent à jouer un rôle important dans la vie de l'île et de prendre part à des manifestations culturelles et gastronomiques en plein air à l'intention des résidents et des visiteurs.
其他少数民族有葡萄牙族(主要是马德拉人)、法语族和意大利族,这些少数民族在泽西岛活方面继续发挥重要作用,参加有益于居民和游客
露天文化和烹饪活动。
Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.
在为期6个月千变万化庆典中,其他节目/活动/展览有很多梦幻般
印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影节、食品节、科学展览以及集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮食文化,无酒不成。
Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.
我花了两年时间编写了一本美食攻略。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满地中海风味的法式大餐。
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃尽兴。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
不只是一家餐厅,不只是一间单纯的咖啡馆,美景餐厅是一处既美味又奇妙的地方。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆的美食餐厅,将把充满地中海风味的法式大餐呈现给广大参观者。
Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.
虽然说社交性是法餐的一个重要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜的。
Pour sa première édition consacrée à Hong Kong et Macao,le guide gastronomique français Michelin a couronné de trois étoiles,la plus haute distinction,un chef chinois.
在百科
,
搜索的目标就是利用大众的知识,提供一些比第一代机器更加清晰、中肯、更符合等级的结果。
Nos produits français haut de gamme (gastronomiques, soins du corps, Haute couture et activités sportives) sont rechercher et innovants pour les consommateurs et consommatrices chinois.
我们高档的法国产品(美食,健体中心,高级时装和体育活动)广受中国消费者欢迎。
Le « repas gastronomique à la française » va être inclus sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Cette nouvelle a suscité une forte attention dans le monde de la gastronomie.
法国菜将列入非物质文化遗产。这条新闻引起了美食界的广大关注。
D'autres minorités, dont les Portugais (la plupart originaires de Madère), les Français et les Italiens, continuent à jouer un rôle important dans la vie de l'île et de prendre part à des manifestations culturelles et gastronomiques en plein air à l'intention des résidents et des visiteurs.
其他少数民族有葡萄牙族(主要是马德拉人)、法语族和意大利族,这些少数民族在泽西岛生活方面继续发挥重要作用,参加有益于居民和游客的露天文化和烹饪活动。
Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.
在为期6个月的千变万化庆典中,其他节目/活动/展览有很多梦幻般的印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影节、食品节、科学展览以及集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮食文化,无酒不成。
Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.
我花了两年时间编写了一本美食攻略。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满中海风味的法式大餐。
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃尽兴。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
不只是一家餐厅,不只是一间单纯的咖啡馆,美景餐厅是一处既美味又奇妙的方。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆的美食餐厅,将把充满中海风味的法式大餐呈现给广大参观者。
Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.
虽交性是法餐的一个重要元素,但因此将我们亲爱的法餐的价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜的。
Pour sa première édition consacrée à Hong Kong et Macao,le guide gastronomique français Michelin a couronné de trois étoiles,la plus haute distinction,un chef chinois.
在维基百科上,维基搜索的目标就是利用大众的知识,提供一些比第一代机器更加清晰、中肯、更符合等级的结果。
Nos produits français haut de gamme (gastronomiques, soins du corps, Haute couture et activités sportives) sont rechercher et innovants pour les consommateurs et consommatrices chinois.
我们高档的法国产品(美食,健体中心,高级时装和体育活动)广受中国消费者欢迎。
Le « repas gastronomique à la française » va être inclus sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Cette nouvelle a suscité une forte attention dans le monde de la gastronomie.
法国菜将列入非物质文化遗产。这条新闻引起了美食界的广大关注。
D'autres minorités, dont les Portugais (la plupart originaires de Madère), les Français et les Italiens, continuent à jouer un rôle important dans la vie de l'île et de prendre part à des manifestations culturelles et gastronomiques en plein air à l'intention des résidents et des visiteurs.
其他少数民族有葡萄牙族(主要是马德拉人)、法语族和意大利族,这些少数民族在泽西岛生活方面继续发挥重要作用,参加有益于居民和游客的露天文化和烹饪活动。
Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.
在为期6个月的千变万化庆典中,其他节目/活动/展览有很多梦幻般的印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影节、食品节、科学展览以及集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮食文化,无。
Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.
我花了两年时间编写了一本美食攻略。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满地中海风味的法式大。
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃尽兴。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的同突出
同的肉类蔬菜以及香料。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
只是一家
,
只是一间单纯的咖啡馆,美
是一处既美味又奇妙的地方。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”作为世博会法国馆的美食
,将把充满地中海风味的法式大
呈现给广大参观者。
Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.
虽然说社交性是法的一个重要元素,但因此将我们亲爱的法
的价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜的。
Pour sa première édition consacrée à Hong Kong et Macao,le guide gastronomique français Michelin a couronné de trois étoiles,la plus haute distinction,un chef chinois.
在维基百科上,维基搜索的目标就是利用大众的知识,提供一些比第一代机器更加清晰、中肯、更符合等级的结果。
Nos produits français haut de gamme (gastronomiques, soins du corps, Haute couture et activités sportives) sont rechercher et innovants pour les consommateurs et consommatrices chinois.
我们高档的法国产品(美食,健体中心,高级时装和体育活动)广受中国消费者欢迎。
Le « repas gastronomique à la française » va être inclus sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité. Cette nouvelle a suscité une forte attention dans le monde de la gastronomie.
法国菜将列入非物质文化遗产。这条新闻引起了美食界的广大关注。
D'autres minorités, dont les Portugais (la plupart originaires de Madère), les Français et les Italiens, continuent à jouer un rôle important dans la vie de l'île et de prendre part à des manifestations culturelles et gastronomiques en plein air à l'intention des résidents et des visiteurs.
其他少数民族有葡萄牙族(主要是马德拉人)、法语族和意大利族,这些少数民族在泽西岛生活方面继续发挥重要作用,参加有益于居民和游客的露天文化和烹饪活动。
Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.
在为期6个月的千变万化庆典中,其他节目/活动/展览有很多梦幻般的印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影节、食品节、科学展览以及集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。